目前分類:詩詞曲集 (378)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

四點五十五分

遊戲的一部份,這首歌曲英文歌名其實是 4:55 ( Part of the game ),中文當然應該是「四點五十五分」,會譯成「遊戲的一部份」,沒有標新立異的意思,只是感覺更接近歌詞本身的含意罷了,這首歌,在我年輕時,駐唱七年多來,一直也是主打曲之一,當然,沒辦法和 VincentHow can I tell her 相比,但是此曲點歌率相當高,高到我把歌譜放在歌本的第一頁,省著翻找費時呢。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

Rhythm of the rain

Rhythm of the rain,中文翻譯應該是雨的節奏,但是打從五十年前起,某一位前輩譯者翻成「雨的旋律」,就一直將錯就錯,積非成是到了五十年後了,可是嚴格來說,絕對、絕對是不對的⋯⋯節奏與旋律是不一樣的,你能說熱狗也是狗嗎?這句話是引用柏楊先生說的……他當時比喻的是「道家」與「道教」,呵呵!好了,言歸正傳,這首西洋老歌膾炙人口,是來自加州聖地牙哥的瀑布合唱團 The Cascades 所演唱的,Rhythm of the rain一開始在台灣走紅是因為「青箭口香糖」的廣告歌曲。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

Close to you

The Carpenters是美國歌星理查·卡本特和凱倫·卡本特兄妹二人組成的演唱組合,1970年代和1980年代初期風靡一時。在華語地區他們演唱的《Yesterday Once More》(昨日重現)、《Top of the World》(世界之顛)、《Please Mr. Postman》(請等一下,郵差先生)等歌曲廣為人知。卡本特兄妹於1965年開始組織樂隊,初期音樂風格為爵士樂,凱倫·卡本特任鼓手,但是未能獲得成功。1967年,他們又和兩位朋友組成了一支樂隊,但是仍然沒有突破。不久,卡本特兄妹決定單飛,理察任鍵盤手、卡倫任鼓手,兩人均進行演唱。他們翻唱披頭士的《Ticket to Ride》小獲成功。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

I don't like to sleep alone

孤枕難眠,I don't like to sleep alone,這首曲子是我國中時所喜歡的西洋歌曲,當時處於青春期,同學們聽這首歌時,都會癡癡的偷笑,笑那「孤枕難眠」的義蘊,不過啊!都想太多了,這首歌詞一點也不夠「黃」比它「黃」的西洋老歌,可多的是呢,像 Stay a whileI've never been to me 等等,這些西洋歌曲才算,不過以 I don't like to sleep alone這首歌曲,在駐唱的那些年,這曲子也算是常常被點的歌之一,但是曲末的那一句「And I'll lean on you」的假音,就要有功力了,有時候因為這句就破功了,所以,每當感冒時,這首曲子我總是敬謝不敏了!

 

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

Hard To Say I’m Sorry

從年輕的學生時代至今,Chicago合唱團就一直是很多人心中的最愛,這裡指的很多人,是全世界的、國際水準的,ChicagoBEE GEES 還有披頭四,可稱之世界三大合唱團,而當之無愧,Chicago合唱團,縱橫樂壇五十餘年,探究芝加哥合唱團的崛起與走紅只能以異數來形容,因為六○ 年代中晚期的搖滾樂籠罩在一片藍調聲中,藍調搖滾是當時的主流,而Chicago合唱團卻是走爵士一派,雖然他們並非唯一的爵士搖滾團,但是芝加哥合唱團,卻能把爵士樂裡主要的銅管樂器組納入正常編制,以爵士與流行、搖滾混合發展出自己獨特的樂風。


洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

Self Control

昨天,我曾在 D.J. Office 這篇文章裏提過,我當過半年的 D.J.,而且還曾代班舞會的 D.J.,事實上,我當時最喜愛播放的舞曲之一,就是這首〈Self control,當然還有一首網路上找都找不到的一首歌:〈You’re take my heart away,中文譯:〈妳帶走了我的心〉,蘿拉布蘭妮根這首 Self control,膾炙人口,不用多做介紹了……記得當時,每次播放這首歌曲時,前奏響起,大伙都尖叫起來了……衝向舞池……因為我都把這首歌,當坐熱舞段的首曲,呵呵。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

讓我與你相遇

在我那個年代,校園民歌是非常的風行的,曲調優美不重復且很少雷同,唱歌的歌手字正腔圓,不像現在唱首歌,都不知道在唱什麼,然後說什麼嘻哈風……呵呵,搞不出好的東西就搞怪囉!還有歌詞寫錯了,一經糾正,居然回答說「不就是一首歌嗎?別在意!」聽聽!李白如果寫錯字,會說不過就一首詩嗎?而在眾多的作曲者中,特別偏愛幾位作曲者的曲子,蘇來是其中之一,昨天的微光中的歌吟,也是他作詞作曲的……看人家的詞曲多有水平,而今天這首的歌詞,取自席慕容的新詩:

 

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

微光中的歌吟

在眾多的校園民歌裡,這首「微光中的歌吟」算是「隱藏版」,只能算二、三線的曲子,不過呢,海邊有逐臭之夫,寡人有疾特別喜歡這種曲子,尤其是歌詞與曲子搭配的「如魚得水」,且由鄭怡的歌聲來詮釋,更是完美,花點時間聽聽,你會融入歌聲、詞曲之中,然後不自覺得在某個清晨裡,耳中迴盪起「……留取光芒幾許,剎那化作永恆~~~~。」信不信由你!我就是這樣的。後記:一直覺得歌名若改為「微光中的低吟」,會更棒,您們說呢?以下,請欣賞:

 

洛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

Too much heaven

Too much heaven 我們那個年代譯為「美好天堂」,不過以歌詞的全面性來說,「太多的天堂」似乎比較接近原意,不過這不是很重要,以比吉斯合唱團來說,假音才是他們的特色,不管是像 How deep in your love 裡的分段合假音,還是像這首Too much heaven ,整首歌都是假音的曲子,其實並不多見,但是也還是有……例如 Tragedy就是,可是很奇怪的是Tragedy在比吉斯合唱團的歌曲中,還是沒有Too much heaven來的膾炙人口,無論如何這都是我相當喜歡的歌曲,但是比吉斯在 You win again 以後,好像就沒有出新作品了。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

It might be you

達斯汀霍夫曼,飾演一位被解聘的電視劇演員,為了挽回女友的心,他男扮女裝參加試鏡,爭取到一個飾演老太太的角色,和也是演員的女友同場演出,沒想到這個臨時性的角色竟然大受歡迎,女友也隱約感受到每次錄影時,這位老太太對她總是呵護倍至..........。這是電影「窈窕淑男」( Tootsie )的劇情梗概,達斯汀霍夫曼當時的變身演出十分轟動,電影後來獲得多項奧斯卡提名,包括男主角、和電影主題曲等。寫作並演唱這首主題曲的 Stephen Bishop 史提芬畢夏崛起於70年代中期,曾為多位知名藝人寫曲,後來才推出個人專輯。他後來為電影「飛越蘇聯 White night」寫的" Separate lives 分居的生活 ",由菲爾柯林斯主唱,也是相當暢銷的單曲。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

The end of the world

西洋老歌為數眾多,但總有幾首特別膾炙人口,如" The end of the world 世界末日 ",無論是哪家唱片公司、從哪一個角度遴選,這首歌很少被漏掉……「太陽為何依然照耀,浪潮為何拍打著海岸,難道它們不知道這是世界末日……」情真意切的歌詞字面上看來是首失戀情歌,但作詞者 Sylvia Dee 席薇亞迪在填詞當時甫遭父喪,於是藉著歌詞,抒發父親因病撒手離世帶給她的傷痛。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

LUKE・路卡

我曾經在〈學習語言趣味情事文裡提到過〈Luke這首歌,當時是這樣說的……還在當D.J.時,記得有一次代班放舞廳場次,有一首輕快的歌曲編在舞曲的曲目內,歌名叫做〈Luke,大家跳得都非常快樂且高興,但是,其實這首歌蠻悲哀的……是一首兒童的家暴曲……這是流行音樂中極少數描述遭受家暴兒童心聲的作品,作曲、演唱的 Suzanne Vega 蘇珊薇格來自紐約,1985 年發表首張專輯時,便被樂評界譽為民謠復興的新希望。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

Green, green grass of home

碧草如茵的家園,是湯姆瓊斯主唱的,國中時期很喜歡他歌唱的詮釋方式,那時並不是很在意歌詞的含意⋯⋯其實是根本沒去了解,反正就是碧草如茵的家園,後來才逐漸了解歌詞的意涵,挺有意思的……也才知道居然有三種說法,如下:

一、four gray walls 四面灰色的牆壁,意指「棺木」。歌曲中的主角戰死沙場,被裝在棺木中運回家鄉,卻仍以為自己光榮返鄉,最終才意識到是一場夢,聽來令人悲傷莫名。

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

Sometimes when we touch

年輕時特別的欣賞這首 Dan Hill Sometimes when we touch,一直到現在,對這首歌曲仍是直得回味,曲調優美這是自然,但是對歌詞裡面的幾句,頗有共鳴,如:who am I to judge you on what you say or do,又如:I'm just another writer still trapped within my truths,真的三、四十年過去了,仍是感觸良多呢……當然這首歌也是駐唱時的拿手歌曲之一,屬於駐唱時,西洋歌曲的口袋名單,自然也有買斷收藏到 Apple Music 的資料庫裡。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

Heidenroeslein

Heidenroeslein是德文,也就是「野玫瑰」的意思,這首民謠,從小學上音樂課就學過了,不過呢,自從海角七號裡演唱過,「野玫瑰」又稍微的翻紅一下了,用「稍微」這樣的形容詞,是因為本來 Heidenroeslein 就膾炙人口,是世界級的曲子,有沒有海角七號,它都是世界名曲。「野玫瑰」歌曲的由來,來自一個溫馨的故事。有「藝術歌曲之王」之稱的奧地利音樂家舒伯特(Franz Schubert),有一日在教完鋼琴課的回家路上,在一舊貨店的門口看見一位穿著破舊的小孩手持一本書及一件舊衣服欲出售,舒伯特見狀起了同情心,雖自己生活上並不富裕,卻將身上所有的錢與小孩交換了那本書,接過來一看是德國作家哥德的詩集,隨手一番就看到了「野玫瑰」這首詩:

 

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

散塔露淇亞

還記得自己的父親,教你唱過的第一首曲子嗎?至少,我是知道的,就是這首「散塔露淇亞」,那時候我可能才六、七歲吧,父親先是吹著口琴讓我熟悉曲調,之後用清唱的方式教我歌詞,我依稀記得那是一本泛黃了的歌本,裡面還有英文版的平安夜、送別、野玫瑰等等世界民謠,對父親的記憶少的可憐,但是能記得這一首「散塔露淇亞」,懷念他唱歌時候的神韻風采,沒辦法!他在我十四歲時就離開了人世,即使是在世的時光裡,每個月也見不到二次面,所以這「散塔露淇亞」對我的意義就更深了。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

Hotel California

老鷹合唱團的〈加州旅館〉是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該為美國本土最偉大的搖滾樂團,寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性、毒品與精神上的各種試煉。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

Eye in the sky

1982 年的專輯《Eye in the sky 》,是Alan Parsons Project 有史以來最賣座的一張專輯,是張銷售破百萬張的白金專輯,這應歸功於同名單曲《Eye in the sky ---天空之眼 ,這首歌在百大單曲榜上曾達到季軍席次,同樣是他們排行成績最高的單曲,這首曲子貌似情歌,其靈感卻是來自喬治歐威爾的科幻名著《一九八四》,書中未來的人們活在一個充滿監視攝影機的世界,一舉一動都受到老大哥( Big Brother)的嚴密監控。除此之外,籌備前一張描述賭場人生百態的專輯時,Eric Woolfson 特地到賭城拉斯維加斯觀光,對賭場裡無處不在的監視攝影機印象十分深刻,也成了他日後寫這首歌的靈感來源。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

Always somewhere

在筆者的 Apple Music 收藏曲中,唯一的重金屬樂團,就是成軍超過四十餘年的德國老牌重金屬樂團 Scorpions 蠍子合唱團,因為他不僅是旋律優美,連音符的跳躍與其歌詞都是深入吾心……事實上,很少有重金屬又重搖滾的樂團,可以把抒情歌曲詮釋的如此之美好,尤其是這首1979年,超級好聽的抒情經典,Always somewhere,總是在某處……當然,Scorpions 蠍子合唱團,抒情搖滾曲子裡,還有好幾首也都納入收藏,今天先介紹這首。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

Time after time

學生時期曾經當過 D.J.,那時就對 Cyndi Lauper 的歌聲覺得很特殊有種不一樣的味道……一聽就知道,很難有山寨版出現,她的歌詞會帶起當時的青少年次文化,多層次穿衣哲學、諸多配件、百變造型、五顏六色的頭髮……尤其是年輕女生……搖旗吶喊著「Girls Just Want To Have Fun」新女性主張,種種鮮明印象,除了讓 Cyndi Lauper 獨領風騷整個八十年代,也為當時保守的西洋樂壇投下震撼彈,不過,筆者比較喜歡這首 Time after time註:記得當時有一首大合唱 We are the world,諸多大腕歌手齊唱……其中只要 Cyndi Lauper 的聲音一出現,絕對能豪不猶豫的知道……。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼