光從歌詞字面上來看,其實看不出這首歌曲講的是青少年的吸毒問題,毒品控制人們,就像小孩支配玩具一樣,〈Toy soldiers〉玩具兵的誕生,源起於唱片製作人 Michael Jay 有天隨手翻開歌手 Martika 瑪蒂卡的筆記本,發現了一首歌詞……瑪蒂卡寫的是她有一位好友,正在和古柯鹼毒癮搏鬥。
其實我有點猶豫,因為之前我只寫過二首歌,而且都是輕鬆的主題,我跑去跟製作人麥可說我想寫有關毒品的歌,這是第一次我因為害怕談論某件事而感到忐忑不安,而我真的完成了,經過一番討論後,Michael Jay 花了一天半的時間完成旋律的部分,並由Martika 灌錄成單曲,收錄在1988 年的首張專輯。
這首歌在 1989 年被選為專輯中第二首促銷的單曲唱片,出乎意料竟然大受歡迎,最後獲得全美百大單曲榜二週冠軍,並被認證為一張金唱片,是走舞曲路線的瑪蒂卡唯一讓人記憶深刻的作品。另一個好消息是,瑪蒂卡這位有問題的朋友最終克服了藥癮,戒毒成功。
2004年,著名的饒舌歌手Eminem阿姆在歌曲〈Like toy soldiers〉裡取樣了〈Toy soldiers〉的副歌,這首歌是探討饒舌音樂中經常出現暴力和謀殺等內容這樣的現象,與瑪蒂卡的歌曲主題並不相同。
Toy soldiers Martika
玩具兵 瑪蒂卡
Step by step
一步一步
Heart to heart
心連著心
Left right left
左、右、左
We all fall down like toy soldiers
我們像玩具兵一樣全部倒下
It wasn't my intention to mislead you
我並未企圖要誤導你
It never should have been this way
事情不應該是這樣的
What can I say
我還能說什麼
It's true I did extent the invitation
我的確延後了對你的邀請
I never knew how long you'd stay
我從來不知道你會停留多久
When you hear temptation call
當你聽到了誘惑的召喚
It's your heart that takes, takes a fall
是你的心在沉淪
*Won't you come out and play with me
你要不要出來和我一起玩?
Step by step
一步一步
Heart to heart
心連著心
Left right left
左、右、左
We all fall down like toy soldiers
我們像玩具兵一樣全部倒下
Bit by bit torn apart
逐一的被擊破、瓦解
We never win
我們是贏不了的
But the battle wages on for toy soldiers
但玩具兵的戰役依然持續進行著
It's getting hard to wake up in the morning
越來越難在早晨中醒來
My head is spinning constantly
我始終覺得頭暈目眩
How can it be
這怎麼回事
How could I be so blind to this addiction
我怎會盲目的陷溺其中
If I don't stop
如果我不懸崖勒馬
The next one's gonna be me
下一個就會是我
Only emptiness remains
只留下一片空虛
It replaces all, all the pain (*)
取代了所有的苦痛
中英歌詞資料來源:〈安德森之夢〉