Too much heaven

Too much heaven 我們那個年代譯為「美好天堂」,不過以歌詞的全面性來說,「太多的天堂」似乎比較接近原意,不過這不是很重要,以比吉斯合唱團來說,假音才是他們的特色,不管是像 How deep in your love 裡的分段合假音,還是像這首Too much heaven ,整首歌都是假音的曲子,其實並不多見,但是也還是有……例如 Tragedy就是,可是很奇怪的是Tragedy在比吉斯合唱團的歌曲中,還是沒有Too much heaven來的膾炙人口,無論如何這都是我相當喜歡的歌曲,但是比吉斯在 You win again 以後,好像就沒有出新作品了。

 

Too much heaven     Bee Gees

太多的天堂     比吉斯合唱團

 

Nobody gets too much heaven no more

沒有人可以擁有太多的天堂

It's much harder to come by

那得來不易


I'm waiting in line

我仍在排隊等待

Nobody gets too much love anymore

沒有人可以得到太多的愛


It's as high as a mountain

那就像山一樣高


And harder to climb

難以攀越


Oh you and me girl

女孩,你和我


Got a lot of love in store

擁有許多愛可以儲存

And it flows through you

它流過你全身

And it flows through me

也流過我全身

And I love you so much more

使我更愛你

Then my life..I can see beyond forever

然後,我的人生──我看見了永恆之外

Everything we are will never die

我倆之間永遠不滅

Loving's such a beautiful thing

愛情是如此的美麗


Oh you make my world.. a summer day

你使我的世界彷彿夏日


Are you just a dream to fade away

是否你只是個會消逝的夢?

 

You and me girl got a highway to the sky

你我有一條高速公路直達天際


We can turn away from the night and day

我們可以躲開白天黑夜

And the tears you had to cry

 

還有你不得不流的淚水


You're my life..

 

你是我的生命


I can see a new tomorrow

 

我看到了嶄新的明天

Everything we are will never die

 

我倆之間永遠不滅

Loving's such a beautiful thing

 

愛情是如此的美麗

 

When you are to me, the light above

 

當你對我來說,如同天上之光

Made for all to see our precious love

那道光是為了看清我倆寶貴的愛

 

 

Love is such a beautiful thing

愛情是如此的美麗


You make my world a summer day

 

你使我的世界彷彿夏日

Are you just a dream to fade away

 

是否你只是個會消逝的夢?

Nobody gets too much love anymore

 

沒有人可以得到太多的愛

It's as wide as a river and harder to cross

 

那如同河流一樣寬廣,難以橫越

 

 

中英歌詞資料來源:《安德森之夢

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()