IMG20160430143046.jpg

詩人二重唱Simon & Garfunkel,除了The sound of silenceScarborough fair外,這首Homewardbound一樣動人,這首曲子的由來還蠻有趣的……:

 

傳奇的二重唱團體  Simon & Garfunkel 賽門與葛芬柯,兩人都是紐約市土生土長的子弟,據說有段時間他們只要是在紐約以外的地方舉辦演唱會,都是以 " Homeward bound 家的方向 "這首歌做為開場。

 

" Homeward bound "這首歌收錄在他們的第二張專輯「The sound of silence 沉默之聲」,寫這首歌時,保羅賽門旅居於英國,還未成名的他在各地演唱,多半搭乘火車往返。有一次班車誤點,他在月台上等車時,一時思鄉情切、靈感泉湧,寫下了這首平淡但雋永動人的好歌。

 

後來有多篇資料顯示,這首歌應該是保羅賽門在 Widnes 這個地方的車站所寫下;也有人舉證歷歷表示,他在 Runcorn 火車站看到一個告示牌,上面說保羅賽門在這裡寫出" Homeward bound "這首歌,當地的計程車司機也信誓旦旦證明這種說法。事實如何,莫衷一是,因為連保羅賽門自己也不記得。

 

Homeward bound  Simon & Garfunkel   

家的方向  賽門 & 葛芬柯二重唱

 

I'm sitting in the railway station                      

枯坐在火車站裡

Got a ticket for my destination                       

前往目的地的車票已買好

On a tour of one night stands            

準備只有一晚的演出

My suitcase and guitar in hand                       

皮箱和吉他提在手上

And every stop is neatly planned                    

詩人的一人樂團

For a poet and a one man band          

每一站演出都已規劃妥當

 

 

*Homeward bound                                       

家的方向

I wish I was homeward bound

但願我正在回家的方向

Home, where my thought's escaping

家,是我的思緒逃離的地方

Home, where my music's playing

家,播放著我的音樂的地方

Home, where my love lies waiting silently for me

家,有我的愛人安靜的躺臥著等我回來

 

 

Everyday's an endless stream

每天都像一條無盡的河流

Of cigarettes and magazines

充斥著香煙與雜誌

And each town looks the same to me

每個小鎮對我來說都差不多

The movies and the factories

都有許多電影院和工廠

And every stranger's face I see

我所遇見的每一個陌生人的臉孔

Reminds me that I long to be (*)

都提醒我想歸去的方向

 

 

Tonight I'll sing my songs again

今晚,我將再次唱著自己的歌

I'll play the game and pretend

玩著遊戲以及偽裝

But all my words come back to me

但我唱的歌詞都是在講我自己

In shades of mediocrity

在平凡無奇的影蔭中

Like emptyness in harmony

像和諧的虛無

I need someone to comfort me (*)

我需要一個人來安慰我

 

 

中英歌詞資料來源:安德森之夢

http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()