截圖 2021-08-22 下午2.28.22.jpg
I'd really love to see you tonight 中文直譯為「今晚我真的很想見你」,這首西洋歌曲與今年元旦我PostIts sad to belong是同樣的原唱⋯⋯英格蘭丹與約翰福特柯利二重唱,我當時是這樣寫的⋯⋯:

 

Its sad to belong是首旋律與歌聲皆非常優美的曲子⋯⋯但是,這首歌是誰唱的呢?恐怕一般的聽眾也是搞不清楚的⋯⋯原因大致如下⋯⋯英格蘭丹與約翰福特柯利二重唱(England Dan & John Ford Coley),於70年代在歐美等地非常的紅,名氣甚至不輸當時的天團老鷹合唱團(Eagles);只是在亞洲地區的魅力不像歐美那麼猛,加上團名很長很難記,所以很多人才會對Id really love to see you tonight很熟悉,但不知道原唱是誰⋯⋯,如果說連這首Id really love to see you tonight都不清楚的話,這首歌在台灣很紅,應該是TOYOTA汽車的廣告歌曲,那怎麼能知道Its sad to belong呢?」

 

所以,闊別一個多月的今天⋯⋯「蒼穹未央」當然要補上這首歌曲的收錄囉!呵呵,不過今年初剛剛買了一台日本進口的NISSAN ROGUE,用車上的BOSE音響傾聽I'd really love to see you tonight 蠻有趣的⋯⋯,怎麼不是開TOYOTA呢?呵呵,不過耳邊響起take a drive along the beach與視覺上相呼應的海景⋯⋯感覺真好!真的!您試試⋯⋯真不錯!

 

 

I'd really love to see you tonight               今晚我真的很想見你

England Dan & John Ford Coley               英格蘭丹約翰福特柯里

 

Hello, yeah, it's been a while                       哈囉,有一陣子沒見面了

Not much, how about you                                   最近過得如何?

I'm not sure why I called                              我不確定為何打這通電話

I guess I really just wanted to talk to you           我想我真的只是想和你說說話

 

And I was thinking maybe later on              我想,也許待會兒

We could get together for a while                        我們可以聚一聚

It's been such a long time                             有好長一段時間沒見面了

And I really do miss your smile                           我實在很想念你的笑容

 

*I'm not talking about moving in                我並不是想搬進去住

And I don't want to change your life                    也不是想改變你的生活

But there's a warm wind blowing, the stars around      但暖風吹拂,繁星滿天

And I'd really love to see you tonight         今晚我真的很想見你

 

We could go walking through a windy park  我們可以散步到微風輕拂的公園

Or take a drive along the beach                                也可以開車到海邊兜風

Or stay at home and watch TV                       或是留在家裡看電視

You see it really doesn't matter much to me             你看,我一點都無所謂

 

I won't ask for promises                                    我不要求你的承諾

So you don't have to lie                                              所以你無須撒謊

We've both played that game before                 我倆從前已玩過這遊戲:

Say I love you and say goodbye                                先說我愛你,然後說再見

 

 

中英文歌詞引用自安德森之夢網站:

http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()