Almost paradise,宛若天堂…,幾乎是天堂,Almost,可以說是百分之九十九了吧!至少我是這麼認為的,Always,應該是100%,usually也差不多80%左右,至於Sometimes、Often……這些就更低了,呵呵,總之,Almost paradise,翻成「宛若天堂」,應該是很OK的啦! 這首西洋歌曲,是Mike Reno & Ann Wilson唱的,Mike Reno是加拿大籍的重搖滾團體 Loverboy 的主唱,Ann Wilson則是美國重搖滾團體 Heart 的兩位主唱之一,另一位主唱是妹妹Nancy Wilson。Almost paradise,這首曲子,給人有種輕搖滾的感覺,輕搖滾與抒情搖滾,我覺得不太一樣的喔!
Almost paradise Mike Reno & Ann Wilson
I thought that dreams belonged to other men
'Cause each time I got close
They'd fall apart again
I feared my heart would beat in secrecy
I faced the nights alone
Oh, how could I have known
That all my life I only needed you
*Almost paradise
We're knocking on heaven's door
Almost paradise
How could we ask for more ?
I swear that I can see forever in your eyes
Paradise
It seems like perfect love's so hard to find
I'd almost given up
You must've read my mind
And all these dreams
I saved for a rainy day
They're finally coming true
I'll share them all with you
Now we hold the future in our hands (*)
And in your arms salvation's not so far away
We're getting closer, closer every day (*)
如在天堂 麥可利諾 & 安威爾森
我一直以為夢想都是屬於別人的
因為每一次我走近時
夢想又碎了
我怕我的心只能暗中跳動
獨自面對黑夜
噢!我怎會明白
這一生我只需要你
如在天堂
我們正敲打著天堂的大門
如在天堂
我們還能要求什麼呢?
我發誓,我在你眼中看見了永恆
還有天堂
完美的愛似乎難尋
我幾乎要放棄了
你一定要了解我的心
過去我為陰雨天而保留的夢想
如今終於實現了
我要與你一起分享
如今,我們已掌握著未來
在你手中,救贖已經不遠
我們一天比一天更靠近
中英歌詞資料來源:安德森之夢
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm
2020/05/20 補充頻率副詞表如下:
留言列表