許多書籍,成為名著後,就會被翻譯成各種的語言,世界上被翻成最多種語言的書籍,可能是聖經,而世界上被翻成最多種語言的歌曲,很可能就是這首出自2013年迪士尼公司動畫的《冰雪奇緣》(Frozen)了,會聽到這首曲子,是小女兒用台語唱的……她唱:「厚以去~~,厚以去~~」,我問她,這是什麼歌啊!她說,就是Let it go嘛!連這個都不知道……XD。(我真的老了)
這首歌創下了一個紀錄:擁有最多不同語言的翻唱版本。共有 43 種不同語言的演唱版本,均為迪士尼在全球各地的分公司策劃、認可的官方版本,以使用於《冰雪奇緣》於各地上映時的配音版。國語( 普通話 )版就有台灣和中國大陸二種版本,分別是林芯儀和胡維納所演唱,香港的廣東話版則由白珍寶演唱。除了以上三個迪士尼官方認可的華語版,華語界還有台語、武漢話、重慶話、成都話、大連話、瀋陽話、上海話、文言文.........等超過三十種非官方的方言版本,加上前述的四十幾種他國語言,這首歌共有七十多種語言版本。(以上摘自《安德森之夢》的介紹)
Let it go Idina Menzel 放手吧 伊迪娜嫚佐
The snow glows white on the mountain tonight
今晚,山頂上的積雪泛著白色光芒
Not a footprint to be seen
看不見任何足跡
A kingdom of isolation
一個絕世孤立的王國
And it looks like I'm the queen
似乎........我就是皇后
The wind is howling like this swirling storm inside
狂風呼號,彷彿內心風暴肆虐
Couldn't keep it in
再也無法隱藏心事
Heaven knows I've tried
老天明白我已努力過
Don't let them in
別讓別人進來
Don't let them see
別讓他們看見
Be the good girl you always have to be
做個你一直努力要做好的乖女孩
Conceal, don't feel
隱藏好,拒絕所有感受
Don't let them know
別讓別人知道
Well now they know
現在........他們都知道了
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
Can't hold it back anymore
再也無須矜持自制了
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
Turn away and slam the door
轉身離去,用力甩門
I don't care what they're going to say
我不在乎人們會怎樣說
Let the storm rage on
就讓暴風狂吹怒號
The cold never bothered me anyway
冰冷對我來說根本不算什麼
It's funny how some distance makes everything seem small
真有趣,距離遙遠讓一切都變小了
And the fears that once controlled me
恐懼曾經操控著我
Can't get to me at all
如今再也影響不了我
It's time to see what I can do
該試試我的能耐了
To test the limits and break through
測試極限,突破自我
No right, no wrong, no rules for me
無關是非對錯,不再墨守成規
I'm free!
我自由了.............
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
I am one with the wind and sky
我就是風,我就是天空
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
You'll never see me cry
你不會再看見我哭泣
Here I stand
佇立於此
And here I'll stay
我將留下
Let the storm rage on
就讓暴風四處肆虐吧!
My power flurries through the air into the ground
我的力量飛天遁地在狂舞
My soul is spiraling in frozen fractals all around
我的靈魂隨著雪花冰晶四處旋轉飛舞
And one thought crystallizes like an icy blast
有人認為雪晶體就像一道冰冷的疾風
I'm never going back, the past is in the past
我再也不回頭,過去就讓它留在過去
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
And I'll rise like the break of dawn
我將如同破曉旭日般崛起
Let it go, let it go
放手吧,放手吧!
That perfect girl is gone
那位完美女孩已不再
Here I stand
佇立於此
In the light of day
在白晝的曙光中
Let the storm rage on
就讓風暴四處肆虐吧!
The cold never bothered me anyway!
冰冷對我來說根本不算什麼!
中英歌詞資料來源:安德森之夢
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm
留言列表