IMG_5639.jpg

 

光從歌詞字面上來看,其實看不出這首歌曲講的是青少年的吸毒問題。毒品控制人們,就像小孩支配玩具一樣。" Toy soldiers 玩具兵"的誕生,源起於唱片製作人 Michael Jay 有天隨手翻開歌手  Martika 瑪蒂卡的筆記本,發現了一首歌詞。瑪蒂卡寫的是她有一位好友,正在和古柯鹼毒癮搏鬥。

 

「其實我有點猶豫,因為之前我只寫過二首歌,而且都是輕鬆的主題。我跑去跟製作人麥可說我想寫有關毒品的歌,這是第一次我因為害怕談論某件事而感到忐忑不安,而我真的完成了。」經過一番討論後,Michael Jay 花了一天半的時間完成旋律的部分,並由Martika 灌錄成單曲,收錄在1988 年的首張專輯。這首歌在 1989 年被選為專輯中第二首促銷的單曲唱片,出乎意料竟然大受歡迎,最後獲得全美百大單曲榜二週冠軍,並被認證為一張金唱片,是走舞曲路線的瑪蒂卡唯一讓人記憶深刻的作品。

 

 

Toy soldiers  Martika                                                     玩具兵  瑪蒂卡

 

Step by step                                                                           一步一步

Heart to heart                                                                         心連著心

Left right left                                                                         左、右、左

We all fall down like toy soldiers                                         我們像玩具兵一樣全部倒下

 

It wasn't my intention to mislead you                                  我並未企圖要誤導你

It never should have been this way                                      事情不應該是這樣的

What can I say                                                                     我還能說什麼

It's true I did extent the invitation                                       我的確延後了對你的邀請

I never knew how long you'd stay                                      我從來不知道你會停留多久

When you hear temptation call                                           當你聽到了誘惑的召喚

It's your heart that takes, takes a fall                                   是你的心在沉淪

 

*Won't you come out and play with me                             你要不要出來和我一起玩?

Step by step                                                                         一步一步

Heart to heart                                                                       心連著心

Left right left                                                                        左、右、左

We all fall down like toy soldiers                                       我們像玩具兵一樣全部倒下

Bit by bit torn apart                                                             逐一的被擊破、瓦解

We never win                                                                      我們是贏不了的

But the battle wages on for toy soldiers                              但玩具兵的戰役依然持續進行著

 

It's getting hard to wake up in the morning                        越來越難在早晨中醒來

My head is spinning constantly                                          我始終覺得頭暈目眩

How can it be                                                                      這怎麼回事

How could I be so blind to this addiction                          我怎會盲目的陷溺其中

If I don't stop                                                                      如果我不懸崖勒馬

The next one's gonna be me                                               下一個就會是我

Only emptiness remains                                                     只留下一片空虛

It replaces all, all the pain (*)                                             取代了所有的苦痛

 

本文引用自安德森之夢網站,如下連結:

http://musiker.myweb.hinet.net/lyric/t47.htm?fbclid=IwAR15L8BpfSOHCMaCQsGcn_Xyr9IWoYigkoHR0NBcu91u79hKkzBHDGvaMIg

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()