鐵道情懷篇

從小對鐵路總有說不出的情懷,原因是什麼,說不上來,但是至今仍然不變,彷彿是一種深藏內心中的潛移默化,再加上那鐵道直線貫穿時空的連續性,對了!就是這種感覺……國小時,住家的後方正好是縱貫鐵路,雖然沒有近到可以感覺到火車的經過,但是每當夜闌人靜時分,鐵路平交道:「噹…噹…噹…噹…」的聲音,躺在床上,儼然就在旁邊般的清晰。

洛 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()

 

淺談濠梁之辯

這一篇文章,要放到哪一個分類,著實讓我想了一下,首先〈濠梁之辯〉出自《莊子‧秋水篇》內,算是一本書,應該分到「藏閣賞析」裡,但是它只是一篇而已,尚不能代表《莊子‧秋水篇》,而且以筆者對《莊子》的尊崇度來看,《莊子》以後會有專文,而且至少是上下集以上的等級,所以若將它列入「古今隨筆」或是「西河雜文」裡,不是不可以,但總覺得少了那麼一點點味道,算了,就將《淺談濠梁之辯》,放在「短篇文輯」裡面吧!這個分類,已經比「西河雜文」還「雜」了呢,呵呵。

洛 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

回家.jpg

故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。     過故人莊‧孟浩然

這篇文標題應該是「把酒話文學」,原因很簡單,因為當時喝酒時,討論的是與文學相關的話題,而非桑麻(農業),而當時的情況,確實是「開軒面場圃」,而且背景也真的是「綠樹村邊合,青山郭外斜」的景致,宴後,杯盤狼藉,酒酣耳熱下,也相約「待到重陽日,還來就菊花。」,但不單單是菊花,重點還是秋蟹,沒聽過秋菊蟹黃嗎?少不了還是要三盃兩盞,飛觴醉月囉!所以,唯一與〈過故人莊〉不同的,只有「故人具雞黍,邀我至田家」這一點,要改為員工旅遊,而桑麻主題改為文學詩詞,其他的大致上是雷同的,心情也是輕鬆愉快的……,話說那一年,那一年約十二、三年前吧,我帶領著分公司的全體同仁家眷,一同去寶來溫泉度假,那時寶來溫泉山莊還在……,我們兩天一夜的旅遊是分公司等級的,三天兩夜是總公司國內旅遊級的,而五天四夜是國外等級的。

洛 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

 

十分瀑布.jpg

實際上的數字,截至今天止,應該是八百三十八天了,也就是說,筆者創立「蒼穹未央」部落格,至今已兩年又三個多月了,距離第一千天,好像也快要到來了,屆時一定要寫一篇「千日感言」,就好像之前的《百篇夜筆》、《翻翻舊帳》、《秋夜隨筆》等等那樣的「內心呢喃」深處的吶喊,形容的實在很Bumbler,但是這種寫法最符合現今的文化水平,寫的太正常,通常曲高和寡,沒人要看的。

洛 發表在 痞客邦 留言(36) 人氣()

 

銅像.jpg

「難得糊塗」要的就是藏著,別精明外露,老闆要你聰明時,你就聰明,該笨的時候,就裝的像一點,這點一直都是我的罩門,但是我不得不感謝我的師父,也就領我進門的主管,我的主任!因為他的點撥,我才能茅塞頓開,也讓我在日後的職場生涯,可以免為被讀書人的迂腐所影響,當然有時候那種文人墨客的氣節是很難完全抹去的。

洛 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

 

廣場(1).jpg

寫在《竊國者侯》之前,我必須先跳脫小說的模式,從中間插上一段說明,在《竊國者侯》兩篇寫後,《報舘風雲》的劇情,會開始從採購管理單位,往編輯部的方向走了,當然還是以小說主角「於擎忠」的視野而行,所以還是第一人稱的模式,但是偶有第三人稱的狀況會出現,而「於擎忠」有時候算是串場人的角色,編輯部的部分,有兩大主軸,一個是採訪記者的面向,一個是編輯人員的觀點,這一部分的精彩度,絕不亞於「採購」的部分,大約寫到編號一百左右時,又會轉變以發行派報的角度,廣告人的心聲等等,不同的人物,不同的心情,就如同《報館風雲序》中所言,「……它從不同的角度去銓釋,用不同立場的角色去串聯……」。

洛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

雕像節影08.jpg

昨天於【古今隨筆】裡,發表一篇《歷史上的清談》,其實就是為了今天這篇的鋪程,因為要先讓「蒼穹未央」的讀者們知道,什麼是「清談」,而連這樣的「清談」都可以「誤國」了,嚴格來說是亡國,那台灣的獨特現象下的清談,簡直可以說是亡國可待了,是時間上的問題了,說的好嚴重,但是卻不是不可能,你可以選擇我危言聳聽,也可以像鴕鳥般的把頭放進地洞之中,因為報應來的不會那麼快,只會應在我們子孫那一代。

洛 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()

 

紹興柯岩 031.jpg

中國歷史上,有一段時期流行「清談」,約起於魏晉南北朝,而真正在中國政治歷史上取得壓倒性地位則是在宋代,原因大致上可以說是一種衍進,從西晉開始的清談,是以政治上的實際問題,是士大夫藉以表示本人態度及辯護自身立場的方法,可是到了西晉後期直至東晉時的清談已是口中或紙上的玄言,喪失政治上的實際性質,僅止於名士身分的裝飾品而已。

洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

 

雪世界.jpg

先致歉,這部電影的中文片名是﹝跳越時空的情書﹞,但是我怎麼感覺,都覺得用「穿」比「跳」來的好,而且欣賞完本片後,更是義無反顧的,決定一定要這樣下標題,英文名字就沒什麼爭議了,叫做The Lake House,直譯就是湖畔別屋,並不特別,不過故事確實是從這整棟玻璃的房子開始的,它算是個「楔子」,本片的男女主角,分別為基努‧李維與珊卓‧布拉克,導演是亞歷堅卓‧阿奎斯提。

洛 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣()

 

一體成型.jpg

《圈子圈套》這套書一共是三册,作者是王強,在清華大學獲得工程碩士學位後,卻出人意料地到聯想集團做了一名最基層的銷售員,然後分別在SSA中國公司、西門子中國有限公司、Siebel SystemsSAS Institute等知名外商企業工作,在七年內從中國企業的基層員工一路晉升到外商在華機構的最高經理人,由於先後擔任過兩家跨國軟體巨擘在中國區的總經理,堪稱為職場精英,作為外商高層浸淫商界多年,有著令人稱奇的豐富經歷,故其著作,也成為我們IT產業Sales的必讀聖經了。

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼