本篇﹝隨風而逝﹞要談的是世界名著《Gone with the Wind》這本書與電影中一些名句,談不上賞析,因為本電影就是在1940 年奧斯卡獎中,獨得十項的《亂世佳人》,如何?如雷貫耳啊,而書名的中譯為《飄》,篇名稱為﹝隨風而逝﹞,實在是不想攀附《飄》與《亂世佳人》兩者之光啊!畢竟《飄》與《亂世佳人》得獎無數,在美國文化商業史上,可謂為翹楚……。
《Gone with the Wind》的作者是 Margaret Munnerlyn Mitchell ,是作家也是記者,重點是她得過普利茲獎,在1937年獲得,筆者曾想過台灣的記者,可能一千年也得不到這個獎,在十五年前,也許還有機會,現在是想也不必想的,台灣記者素質不止是差,而且是太幼稚了。
Margaret Munnerlyn Mitchell的書《飄》至今已發行了三千多萬冊,成為世界名著,媲美《傲慢與偏見》、《簡愛》、《咆哮山莊》等等,而拍成電影的《亂世佳人》膾炙人口,得到十座奧斯卡的殊榮,且成為好萊塢影史上最賣座的電影……這紀錄不知被破了沒?而且《飄》是作者在世時出版的唯一作品,也是美國史上最為暢銷的小說之一。
此書名取自恩斯特·道森的詩《sum qualís eram bonae sub regno Cynarae》第三段第一句:「我忘卻的太多了,Cynara!隨風而去。」(I have forgot much,Cynara! gone with the wind)。筆者記得之前也有寫過一篇﹝四大悲劇﹞,也是以「名句」來欣賞的,這一篇﹝隨風而逝﹞,也一樣是同一性質的展現模式,只是將小說與電影都混合了,如下:
小說中出現:「當Scarlett為躲避北方軍對亞特蘭大的轟擊,逃回她家族的農場—塔拉。有一個瞬間,她想到:塔拉還在嗎?抑或是它已經隨着席捲喬治亞州的風暴而去了呢?
Was Tara still standing?Or was Tara also gone with the wind which had swept through Georgia?
當Ashley承認Scarlett很吸引人,但是Melanie更適合自己,Scarlett給了Ashley一個耳光,當她發現Rhett在旁邊偷聽的時候,對他說:「先生,你不是一個紳士!」
Sir,you are no gentleman!
而Rhett予以反擊:「而妳,小姐,並不是一個淑女!」
And you,Miss,are no lady!
南北戰爭後,在回家的路上,Scarlett發現十二橡園已經焚毀,塔拉莊園還在,她的母親剛剛去世,而她的父親由於過度悲傷而神經錯亂,塔拉莊園被軍隊洗劫一空,Scarlett發誓要讓家人不再挨餓:「上帝為我作證,我將不再飢餓。」
As God is my witness,I'll never be hungry again.
當Rhett邁出大門的時候,Scarlett問:「Rhett,如果你走了,我將去哪裡?我該做什麼?」
Rhett,if you go,where shall I go? What shall Ido?
Rhett說:「坦白講,親愛的,我一點也不在乎。」
Frankly,mydear,I don't give a damn。
Scarlett站在台階上,在絕望之餘又燃起了希望:「塔拉莊園,我的家!我要回家。總有一天我會讓他回來的!畢竟,明天又是新的一天!」
Tara! Home。 I'll go home,and I'll think of some way to get him back!After all,tomorrow is another day!

中文譯名「飄」、「隨風而逝」,都翻譯的好有意境。
將書名〈Gone with the Wind〉譯為「飄」或是「隨風而逝」都覺很有意境,至於電影名〈亂世佳人〉雖說也符合內涵,但是還是有一段距離⋯⋯。
《Gone with the Wind》的作者是 Margaret Munnerlyn Mitchell ,是作家也是記者,重點是她得過普利茲獎,在1937年獲得,筆者曾想過台灣的記者,可能一千年也得不到這個獎,在十五年前,也許還有機會,現在是想也不必想的,台灣記者素質不止是差,而且是太幼稚了。
《飄》至今已發行了三千多萬冊,成為世界名著,媲美《傲慢與偏見》、《簡愛》、《咆哮山莊》等等,而拍成電影的《亂世佳人》膾炙人口,得到十座奧斯卡的殊榮,且成為好萊塢影史上最賣座的電影……這紀錄不知被破了沒?而且《飄》是作者在世時出版的唯一作品,也是美國史上最為暢銷的小說之一。
前輩好: 升國一時英文老師就介紹 "Gone with the wind", 也告訴我們翻譯成"飄"...一個字卻充滿意境... 至於現在台灣記者...應該不用花太多敘述就知道程度了, 以前認識過幾個已經退下來的記者前輩, 那些涵養與素質是讓人瞠乎其後的, 現在變成小時不讀書,長大當記者... 好大的反差啊!!
從金門退伍後,回到台灣就在報社待了四年,那時的記者跟現今的記者,從各方面的均質上來說,完全不在一個層次上,我寫的長篇小說〈報館風雲〉裡,就有幾篇深刻的描寫⋯⋯。(飄,是翻譯的最好的⋯⋯)
都是經典
能成為世界名著,基本上都是經典。
感謝好友分享
I'll go home,and I'll think of some way to get him back!After all,tomorrow is another day!
南北戰爭後,在回家的路上,Scarlett發現十二橡園已經焚毀,塔拉莊園還在,她的母親剛剛去世,而她的父親由於過度悲傷而神經錯亂,塔拉莊園被軍隊洗劫一空⋯⋯。
Scarlett發誓要讓家人不再挨餓:「上帝為我作證,我將不再飢餓。」
亂世佳人算是我少數幾檔我真的買票進電影院看的一部片子 而電視重播我也又看幾次了 另外還有一部我也蠻喜歡的 -- 屋頂上的提琴手(這我也有買票喔!)
在流浪的屋頂上歌詠傳統、追逐所愛⋯《屋頂上的提琴手》也是一部好片,也得過奧斯卡獎項,歌曲也好聽雋永⋯⋯。