白先勇的《台北人》是一本複雜度很高的作品,整本書由十四章短篇所構成,要讀懂《台北人》,欣賞《台北人》,坦白說,並不是那麼容易,而歐陽子女士,特別的寫了這本《王謝堂前的燕子》來賞析《台北人》,我曾經建議要看《台北人》之前,先讀《王謝堂前的燕子》,但是後來細細思維,發現正確的讀法應該是先看《台北人》,看完再讀《王謝堂前的燕子》,讀後……再看一次《台北人》,這樣會有不同層次的領悟與樂趣的。
歐陽子女士以她的細緻微觀,為《台北人》各篇作了詳盡的研究與分析,帶我們進入白先勇繽紛撲朔的小說世界,使我們對《台北人》所展露和隱藏的意象,有更進一步的引導,歐陽子女士能捕捉到《台北人》字裡行間中,深層的幽微隱晦,所以能寫出這本深入淺出羅縷詳盡的著作--------《王謝堂前的燕子》,書齡已超過三十餘年的《王謝堂前的燕子》,銷售十餘版,成為文學評論的經典之作,與同為中國近代短篇小說的經典《台北人》相互依偎,「經典」賞析「經典」,是為空前也。
大陸美學評論家,余秋雨教授,在一篇論《台北人》的文章中,曾如此稱讚歐陽子這部書:「用心之細,聯想之妙,讓人歎為觀止。」而白先勇自己也這麼說:「我也有同感。猶記當年,每讀到一篇歐陽子評析《台北人》的這一系列論文時,就不禁感到一陣意外的驚喜,她能洞悉作者朦朧幽微,下意識中的創作動機明察秋毫,一一剖解,而又能解說得如此精微周到。歎服之餘,我亦不禁慶幸,《台北人》終於有瞭解人,覓得知音。」
作者簡介:《王謝堂前的燕子》的作者歐陽子,本名洪智惠,民國28年(一九三九)生於日本廣島,台灣南投人。一九五七年入台大外文系,大三時與同班同學白先勇、王文興、陳若曦等人一同創辦《現代文學》雜誌。一九六二年赴美,獲愛荷華大學小說創作班碩士學位,後又入伊利諾大學進修文學課程。一九六五年,隨夫移居德克薩斯州。

白先勇自己也這麼說:「⋯⋯猶記當年,每讀到一篇歐陽子評析《台北人》的這一系列論文時,就不禁感到一陣意外的驚喜,她能洞悉作者朦朧幽微,下意識中的創作動機明察秋毫⋯⋯而又能解說得如此精微周到。歎服之餘,我亦不禁慶幸,《台北人》終於有瞭解人,覓得知音。」
歐陽子女士能捕捉到《台北人》字裡行間中,深層的幽微隱晦,所以能寫出這本深入淺出羅縷詳盡的著作--------《王謝堂前的燕子》。
每年3月我們家騎樓頂也有燕子飛來住
燕子是候鳥,也是人類的益鳥,主要以蚊、蠅等昆蟲為主食,一隻燕子一個夏季可捕食各種害蟲50萬隻以上,保護了農作物⋯⋯燕子每年初春遷徙⋯⋯夏季遍布全國。
謝謝分享好書
書齡已超過三十餘年的《王謝堂前的燕子》,銷售十餘版,成為文學評論的經典之作,與同為中國近代短篇小說的經典《台北人》相互依偎,「經典」賞析「經典」,是為空前也。
來台北住就懂了!!!!
白先勇的〈台北人〉基本上跟住台北⋯⋯沒有半毛錢關係,十四則故事裡,也全部都不是真正的台北人⋯⋯小說能進入世紀百大排名第七,真不是浪得虛名啊!
格網友們!有看過〈一把青〉或是〈金大班的最後一夜〉嗎?這二劇都是〈台北人〉這本小說裡,十四則獨立故事裡的橋段⋯⋯。
愛書求知者們知道嗎?從一九零零到一九九九年,這一百年裡選出了世紀百強華語小說,白先勇這本〈台北人〉居然名列第七⋯⋯而〈老殘遊記〉才第十名⋯⋯。
我年輕的時候真的很喜歡《台北人》 這本《王謝堂前的燕子》也讀過 我超過三十歲才讀懂裡面的〈遊園驚夢〉 也是讀歐陽子的分析
從青年到中年,如今即將邁入耳順之年,仍是依然非常喜歡〈台北人〉這本書,也佩服歐陽子的細膩入微⋯⋯有時也會溫故知新⋯⋯。
《台北人》裡 我最喜歡的是〈那血一般的杜鵑花〉 和〈遊園驚夢〉二篇
我也喜歡〈遊園驚夢〉,但對〈一把青〉、〈歲除〉、〈梁父吟〉、〈思舊賦〉與〈冬夜與國葬〉感觸特別深⋯⋯因為家父也是撤退來台的軍人⋯⋯。
白先勇引用劉禹錫的〈烏衣巷〉 年輕時真的很喜歡〈烏衣巷〉 前兩年有幸去南京〈烏衣巷〉 就在秦淮河風光帶核心區
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。劉禹錫的〈烏衣巷〉我也十分欣賞,歐陽子用「舊時王謝堂前燕」(從大陸來到台北居住的人)留白「飛入尋常百姓家」(風華不再),真的含蓄而貼切啊!