恬雅.jpg

每次聽到這首She's like the wind,我總是會想起電影《第六感生死戀 》(英文片名:Ghost)裡的情節,而且像風的不是「She」(黛咪摩兒)而是「He」(派崔克史威茲),但是……這是很嚴重的錯覺與誤謬,因為She's like the wind是電影《熱舞十七》(英文片名:Dirty Dancing)的插曲之一,與《第六感生死戀》在歌曲與影片上,並沒有什麼關係,唯一造成這種「錯覺」的原因是主唱She's like the wind與主演《第六感生死戀》的男主角是同一個人,剛好也是這首歌的創作者:Patrick Swayze(派崔克史威茲)。

 

有這樣的「錯覺」還有一個原因,有看過這兩部片子的人,也許……會跟我有一樣的「情節」……,就是當電影《熱舞十七》播放起She's like the wind這首動人心弦的曲子時,像「風」一樣離去的……明明是Patrick Swayze嘛,歌詞和劇情完全是不符合的……而在《第六感生死戀》裡,縹緲如風的也是「He」而不是「She」,在MV裡的「風」也是以Patrick Swayze為主(個人主觀的感覺)啊!不過,這些都不是重點,重點是這首曲子,非常的動聽!我相信有許多跟我同世代的朋友們,應該是有同感的吧!

 

She's like the wind  Patrick Swayze      她像風一樣  派崔克史威茲

 

She's like the wind through my tree            

她像風一樣吹過樹林

She rides the night next to me                     

她乘著夜晚,就在我身邊

She leads me through moonlight                 

她帶我穿過月光

Only to burn me with the sun                      

為了用陽光將我灼傷

She's taken my heart                                    

她帶走了我的心

But she doesn't know what she's done        

但她不知道她做了什麼

 

Feel her breath on my face                        

感覺她的氣息吹在臉上

Her body close to me                                 

她的胴體靠近我

Can't look in her eyes                                

無法注視她的雙眼

She's out of my league                              

她已走出我的天地

Just a fool to believe                                 

像傻子一樣

I have anything she needs                         

以為我擁有她想要的一切

She's like the wind                                    

她像風一樣

 

I look in the mirror                             

望著鏡子

and all I see is a young old man          

我看到一個老邁的年輕人

With only a dream                              

只懷有一個夢想

Am I just fooling myself                     

我是否在愚弄自己

That she'll stop the pain                     

以為她可以停止我的痛苦

Living without her                             

沒有她而活著

I go insane                                         

我快瘋了

  

中英文歌詞引用於安德森之夢:http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

後記:20081月底,派崔克史威茲被診斷出罹患胰臟癌,隨後在史丹福大學醫學中心接受化療。2009914日,因癌症病逝於家中,享年57歲。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()