Angel of the morning

Juice Newton主唱的〈Angel of the morning〉中文譯為晨間天使,這首曲子是一首西洋老歌,其中最著名的副歌是這一句:「Just call me angel of the morning, angelJust touch my cheek before you leave me, baby!」而中文歌詞中,比較值得一提的是「我已長大,足以面對黎明。」與「如果我們是黑夜的受難者,我不會再被亮光矇蔽!」……不過如果連接上下文,會發現整首歌詞有婚前性行為的「暗示」……也正因爲如此,〈Angel of the morning〉詞曲作者 Chip Taylor 最初邀請 Connie Francis 演唱時,才會被她拒絕……。

 

這首〈Angel of the morning〉有多個錄製版本,包括 Nina Simone,Juice NewtonMerrilee RushP.P. ArnoldOlivia Newton-JohnThe Pretenders/Chrissie HyndeDusty SpringfieldMary Mason Melba Montgomery/ Billie Davis……最受歡迎的版本應該是 Juice Newton,在1981年,曾入Billboard百大榜單排名第四名,〈Angel of the morning〉也曾出現在多部影視作品之中,有〈Girl, Interrupted〉安吉麗納裘莉、〈Jerry Maguire〉湯姆克魯斯、〈Friends〉六人行影集中某一集,以及〈Deadpool〉的電影片頭,堪稱一絕……。

 

 

Angel of the morning  Juice Newton   Words And Music / Chip Taylor

晨間天使        茱絲紐頓

 

 

There'll be no strings to bind your hands

不會有繩線綑綁住你的雙手

Not if my love can't bind your heart

我的愛也綁不住你的心

And there's no need to take a stand

不需要去選擇立場

For it was I who chose to start

因為是我選擇要開始的

I see no need to take me home

我想也沒有必要送我回家
I'm old enough to face the dawn

我已長大,足以面對黎明



*Just call me angel of the morning, angel

就稱呼我為晨間天使吧!

Just touch my cheek before you leave me, baby

在你離去以前,請觸摸我的臉頰,寶貝

Just call me angel of the morning, angel

稱呼我為晨間天使

Then slowly turn away from me

然後,緩緩轉身離我而去



Maybe the sun's light will be dim

也許,太陽的光芒將會黯淡無光

And it won't matter anyhow

但那無關緊要

If morning's echo says we've sinned

如果清晨的回聲說我們有罪

Well, it was what I wanted now

那不會是我要的結局

And if we're the victims of the night

如果我們是黑夜的受難者

I won't be blinded by light

我不會再被亮光矇蔽

 

 

Just call me angel of the morning, angel

就稱呼我為晨間天使吧!

Just touch my cheek before you leave me, baby

在你離去以前,請觸摸我的臉頰,寶貝

Just call me angel of the morning, angel

稱呼我為晨間天使

Then slowly turn away

然後,緩緩轉身離我而去

I won't beg you to stay with me

我不會乞求你留下來陪我

Through the tears of the day, of the years

陪我度過流淚的歲歲年年

Baby baby baby

寶貝,寶貝........

Just call me angel of the morning, angel

就稱呼我為晨間天使吧!

Just touch my cheek before you leave me, baby

在你離去以前,請觸摸我的臉頰,寶貝!

 

 

中英歌詞資料來源:〈安德森之夢

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洛 的頭像

    蒼穹未央

    洛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()