夜間的市政廳.jpg

沈默之聲,是電影畢業生的主題曲,與昨天那首﹝史卡博羅市集﹞一樣,在一年多前,就已經寫過了,不過當時並沒有連結音樂,僅僅只是文字上的介紹與敘述,連結檔如﹝The sound of silence﹞,最近心血來潮,想要把前幾年寫的西洋歌曲賞析,幾首自己特別珍愛的曲子,重新的「翻拍」一下,並連結音樂檔,所以從現在起,會有一曲兩介的模式存在,不過格友們放心,內容除了中英歌詞外,不會重覆的。

The sound of silence,在二十多年前筆者駐唱的年代裡,是屬於比較令聽眾或觀眾驚艷的歌曲,原因無它,因為它是以吉他伴奏為主的歌曲,只要你彈奏得跟原曲相同,常常會讓人以為不是現場演唱,而是在播錄音卡帶或是唱片,當然這最大的因素是歌手的歌聲與原唱極為接近的關係,在我駐唱的生涯裡,被這樣誤以為的情況,相當相當的多,尤其是以灰狼羅伯的歌曲時最常發生,當然還有演唱﹝森‧﹞時,也是相同,自然這首沈默之聲,也同樣被誤認多次。

 

The sound of silence /沈默之聲        Simon & Garfunkel /賽門與葛芬柯

 

Hello, darkness my old friend

 

嗨!黑暗,我的老友
I've come to talk with you again

 

我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping

 

只因有個幻象緩緩的爬過
Left it's seeds while I was sleeping

 

趁我熟睡時灑下種籽
And the vision that was planted in my brain

 

這個深植在我腦海裡的幻象
Still remains within the sound of silence

 

依然留存在沈默之聲裡
 

 

In restless dream

 

在無盡的夢境

 

I walked alone the narrow street of cobble stone

 

我一個人走在圓石鋪成的狹窄街道上

 

Beneath the halo of a street lamp

 

在街燈的光暈下

 

I turned my collar to the cold and damp

 

我豎起衣領抵擋濕冷的天氣

 

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

 

當閃爍的霓虹燈刺痛了雙眼
That split the night and touched the sound of silence
光芒劃破夜空,也觸動了沈默之聲

 

 

 

And in the naked light

 

在沒有燈罩的燈光下
I saw ten thousand people may be more

 

我看到了數以萬計或者更多的人們
People talking without speaking

 

人們聊天而不談心
People hearing without listening

 

只用耳朵聽而非用心傾聽
People writing songs that voices never share

 

人們寫著毫無感情分享的歌
And no one dare disturb the sound of silence

 

而且沒有人敢去驚擾沈默之聲
 

 

                     "Fools" said I "you do not know"

 

                    「愚蠢的人們啊!」我說:「你們不明白-----
                     "Silence like a cancer grows

 

                    「沈默像癌細胞一樣蔓延
                     Hear my words that I might teach you

 

                     仔細聽聽我所教你的
                     Take my arms that I might reach you"

 

                     握住我伸出的手。」
                     But my words like silent raindrops fell

 

                     但我這些話像無聲的雨落下
                     And echoed in the wells of silence

 

                     在沈默的井裡發出回聲------
 

 

And the people bowed and prayed to the neon god they made

 

人們對著自己創造出來的霓虹神明膜拜禱告
And the sign flashed out it's warning

 

告示上閃爍著警句
In the words that it was forming, and the signs said

 

在逐漸顯現的字句中,它說著:
"The words of the prophets

 

「先知的箴言,
Are written on the subway walls and tenement halls

 

寫在地下鐵的牆壁和廉價公寓的長廊裡,
And whispered in the sound of silence"

 

並且在沈默之聲中低迴不已-------

 

 

 

中英歌詞資料來源:安德森之夢 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

 

 


http://www.youmaker.com/

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()