宛若天堂……Almost paradise,幾乎是天堂,Almost 可以說是百分之九十九了吧!至少我是這麼認為的,Always應該就是100%……usually也差不多有 80%左右,至於Sometimes、Often……這些就相對更低了,呵呵~總之,Almost paradise,翻成「宛若天堂」,應該是很OK的啦! 這首西洋歌曲,是 Mike Reno & Ann Wilson 唱的,Mike Reno 是加拿大籍的重搖滾團體 Loverboy 的主唱,Ann Wilson則是美國重搖滾團體 Heart 的兩位主唱之一,另一位主唱是妹妹Nancy Wilson。Almost paradise,這首曲子,給人有種輕搖滾的感覺,輕搖滾與抒情搖滾,我是覺得不太一樣的……。
Almost paradise Mike Reno & Ann Wilson
如在天堂 麥可利諾 & 安威爾森
I thought that dreams belonged to other men
我一直以為夢想都是屬於別人的
'Cause each time I got close
因為每一次我走近時
They'd fall apart again
夢想又碎了
I feared my heart would beat in secrecy
我怕我的心只能暗中跳動
I faced the nights alone
獨自面對黑夜
Oh, how could I have known
噢!我怎會明白
That all my life I only needed you
這一生我只需要你
*Almost paradise
如在天堂
We're knocking on heaven's door
我們正敲打著天堂的大門
Almost paradise
如在天堂
How could we ask for more ?
我們還能要求什麼呢?
I swear that I can see forever in your eyes
我發誓,我在你眼中看見了永恆
Paradise
還有天堂
It seems like perfect love's so hard to find
完美的愛似乎難尋
I'd almost given up
我幾乎要放棄了
You must've read my mind
你一定要了解我的心
And all these dreams I saved for a rainy day
過去我為陰雨天而保留的夢想
They're finally coming true
如今終於實現了
I'll share them all with you
我要與你一起分享
Now we hold the future in our hands (*)
如今,我們已掌握著未來
And in your arms salvation's not so far away
在你手中,救贖已經不遠
We're getting closer, closer every day (*)
我們一天比一天更靠近
中英歌詞資料來源:〈安德森之夢〉