The sound of silence,在二、三十年前筆者駐唱的年代裡,是屬於比較令聽眾或觀眾驚艷的歌曲,原因無它,因為它是以吉他伴奏為主的歌曲,只要你彈奏得跟原曲極為相同的節奏共鳴,常常會讓人以為不是現場演唱,而是在播卡帶或是唱片,當然這最大的因素是歌手的歌聲與原唱極為接近的關係,在我駐唱的生涯裡,被這樣誤以為的情況,其實相當相當的多……尤其是以灰狼羅伯的歌曲時最常發生,當然還有演唱﹝文森‧梵谷﹞時,也是相同的,自然這首沈默之聲,也同樣被誤會多次,每次被人質疑時,坦白說,心中是蠻自豪的……呵呵。
The sound of silence /沈默之聲 Simon & Garfunkel /賽門與葛芬柯
Hello, darkness my old friend
嗨!黑暗,我的老友
I've come to talk with you again
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping
只因有個幻象緩緩的爬過
Left it's seeds while I was sleeping
趁我熟睡時灑下種籽
And the vision that was planted in my brain
這個深植在我腦海裡的幻象
Still remains within the sound of silence
依然留存在沈默之聲裡
In restless dream
在無盡的夢境
I walked alone the narrow street of cobble stone
我一個人走在圓石鋪成的狹窄街道上
Beneath the halo of a street lamp
在街燈的光暈下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領抵擋濕冷的天氣
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當閃爍的霓虹燈刺痛了雙眼
That split the night and touched the sound of silence
光芒劃破夜空,也觸動了沈默之聲
And in the naked light
在沒有燈罩的燈光下
I saw ten thousand people may be more
我看到了數以萬計或者更多的人們
People talking without speaking
人們聊天而不談心
People hearing without listening
只用耳朵聽而非用心傾聽
People writing songs that voices never share
人們寫著毫無感情分享的歌
And no one dare disturb the sound of silence
而且沒有人敢去驚擾沈默之聲
"Fools" said I "you do not know"
「愚蠢的人們啊!」我說:「你們不明白-----」
"Silence like a cancer grows
「沈默像癌細胞一樣蔓延
Hear my words that I might teach you
仔細聽聽我所教你的
Take my arms that I might reach you"
握住我伸出的手。」
But my words like silent raindrops fell
但我這些話像無聲的雨落下
And echoed in the wells of silence
在沈默的井裡發出回聲------
And the people bowed and prayed to the neon god they made
人們對著自己創造出來的霓虹神明膜拜禱告
And the sign flashed out it's warning
告示上閃爍著警句
In the words that it was forming, and the signs said
在逐漸顯現的字句中,它說著:
"The words of the prophets
「先知的箴言,
Are written on the subway walls and tenement halls
寫在地下鐵的牆壁和廉價公寓的長廊裡,
And whispered in the sound of silence"
並且在沈默之聲中低迴不已-------」
留言列表