牛津與劍橋

Oxford teaches you nothing about everything ; Cambridge teaches you everything about nothing. 陳之藩教授在其著作《劍河倒影》中提到了一位牛津人Don,他把牛津與劍橋對比著說:「Oxford teaches you nothing about everything ; Cambridge teaches you everything about nothing.」陳教授在文中提到,這兩句話對偶式的妙句,他實在翻譯不出來。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

A whiter shade of pale

A whiter shade of pale,這首歌的中文翻譯為「更淺的蒼白陰影」,也是西洋老歌眾多的經典作之一,依照慣例本文中英譯本,仍然是引用自「安德森之夢」,不過本歌曲的中文翻譯者是「enthusiast」,版權是屬於她的,這點必須特別說明,千萬不要隨意轉載,在歌曲介紹之後,有許多她的解說,讓我們更加了解這首曲子的涵義……,節錄一小段如下:

 

洛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Scarborough Fair

史卡博羅市集,這首曲子原文是 Scarborough Fair,四年前在「蒼穹未央」裡,同樣是﹝詩詞曲集﹞的分類中,我曾經發表推薦過,不過今天這篇才是屬於完整版本,含了合音的歌詞,而本篇的重點,是將這首歌的歷史,做一完整的詮釋,有別於之前的那篇,當然給人一種更深入的氛圍呢!好好的來欣賞曲詞共鳴的人文賞析吧!當然在這個單元分類裡,網誌十年精選文,這篇當之無愧也,節錄整理如下:

Scarborough Fair是繼「綠袖子」Greensleeves之後,英格蘭最有名的民謠,這首英文民謠可追溯自中古時代後期,作者不祥,約於16-17世紀之間吧,這是一首古老的Riddle Song,也就是「謎歌」,歌詞故意利用一些很困難達到的要求,來考驗對方,其實是一種含蓄的愛的表現,就如同「你是否願意為我摘天上的星星」等話語一般。

洛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

人子・鹿橋(下)

這一篇我打算還是利用一千五百字左右,來詮釋在《人子》的十二篇短篇寓言故事,至於〈不成人子〉這篇就不用贅言了,很淺顯易懂的一篇,還是那句老話,每個人的感受領悟一定是不同的,也許十年後我再看人子,又是另種頓悟也不一定,不多說了,如下:

一、汪洋:算是一個起點,指的是年青人,初入社會時,雖有抱負、理想與自信,但是懵懵懂懂,卻在歷盡滄桑時,對人生逐漸開悟,進而擺脫以往天真而造成的束縛,而回歸到現實,接受現實。

洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

人子・鹿橋(上)

《人子》是鹿橋繼《未央歌》隔了三十年之後的作品,鹿橋以《未央歌》成名,這點著無庸議,但是喜歡鹿橋的作品的讀者,我相信最喜歡的恐怕是這本《人子》,這一點從我認識周遭的朋友中,可以有很明確的「口碑」而得知,為什麼大家都喜歡看這本書呢?因為這是一本淺顯易懂的寓言小說,而且是短篇的,但是所謂的「淺顯易懂」是指文字上的敘述,其義蘊可能就未必了,但是這不影響閱讀的樂趣的。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

Lying eyes

在我多年的駐唱生涯,有幾首西洋歌曲,是從一開始就放在我專用的歌本裡,一直到駐唱生涯結束,都沒有換過的曲子,這樣的西洋歌曲,不會超過十五首,因為一場演唱場次大約是十四首歌……其實嚴格來說,兩者沒有必然性,而 Lying eyes,正是那其中的一首,原因有二點,第一是我喜歡它那可以用民謠吉他輕快的旋律指法彈奏,其次是它的歌詞涵意,到四十年後的今天依然適用,不曾改變,即使是滄海桑田,仍不會改變,Eagles來詮釋這首歌,再合適不過了……。註:昨天的 Dust in the wind 民謠三指法,也是絕對的雋永經典。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

Dust in the wind

流行樂壇的團體不勝枚舉,而以地名當作團名的更不算多,能夠揚名立萬的更屬少數,成名於 70 年代的 Kansas 堪薩斯合唱團算是代表之一,而且據說是第一個以美國地名當團名的搖滾團體。1976 年,走藝術搖滾路線的 Kansas 以第四張專輯中的暢銷曲 "  Carry onwayward son "終於在排行榜上嶄露頭角,樂團不久以後隨即開始錄製下一張專輯。當整張專輯錄製接近尾聲,有一天,團中靈魂人物 Kerry Livgren 拿起木吉他,唱出一首他最近完成的歌給團員們聽,這首歌就是" Dust inthe wind 風中之塵 “

 

洛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

與節氣相關的文章

最近,閱讀了先前寫的 《閒談二十四節氣》後,筆者整理了二十四篇與節氣相關的文章,這些文章大致上分別發表於〈西河雜文〉與〈點滴人生〉這兩個單元,只有少數幾篇編入在〈古今隨筆〉裡,發表的時間則落在二零一二年到二零二三年之間,因為每一節氣目前只遴選一篇,所以難免有遺珠之憾……當然,如果篇名中有「節氣」之名稱者,則自然自動入圍……如《那一夜是冬至》就是一例,或者該篇發表日期位於該節氣期間,又可能文章內有提及節氣相關訊息等等……總之,這二十四篇文就成了「系列文選」之一了,在〈蒼穹未央〉部落格裡的系列文選,說多不多,但也著實不少……除了連載的〈報館風雲〉與〈駐唱回憶錄》屬於小說範疇之外,另外還有〈彩繪村系列〉、〈軍旅藝工系列〉、〈誠諾藏書〉紀錄、〈雜文隨筆〉系列、〈單車環島系列〉、〈單車活動系列〉……等等,總之,以下為本系列連結紀錄,每一篇都算是精選⋯⋯老王賣瓜啊!:

 

洛 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

學習語言趣味情事

小時候住在眷村,大都是講國語,退伍出了社會工作之後,常常被人問道:閩南語為什麼說的那麼道地?當然原因是筆者的姓是屬於外省姓氏,所以閩南語說的流利標準,自然會讓人有所疑問,那時的台灣還常常有省籍操弄,動不動就叫外省人滾回大陸去……記得最清楚的就是蘇嘉全先生了,那時筆者在民眾日報就職看見了這些報導,當然現在好些了……不過,也只是換個方式罷了,意識形態、身分政治……包裝得多麼自然,抱歉,離題了……其實筆者是標準的混血兒,也稱為芋仔蕃薯,在外婆家自然可以說閩南語,不過,真正的閩南語卻是看布袋戲學的……沒錯確實就是如此,信不信由你。

 

洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

雜文隨筆(72)

撰寫網誌與筆耕部落格的那些事,觀察這些年來的變化……修正自己的腳步……。

自從移民痞客邦這一年來,拜讀了不少歐飛先生的〈部落格系列〉文章,坦白說受益良多,但是也逐漸的產生了自己的一些想法,那些部落格的二、三事……說來也真是話長……譬如說有哪些部落格會淺移默化的消失?歐飛先生認為長期接業配的格主,寫到後來每一篇都是業配文,網誌自然也就失去原意,格網友們也就不會去串門子了……這點我是認同的,就好像我上一篇文提到的雞湯分享文,十四年前我開始寫格時,就有好多這樣的格子充斥在周圍,但是現在這樣的格子比例上降低了很多……似乎都看不見了……還有筆者認為目前還能堅持下去寫格子的人,平均年齡應該偏向年長,說的更直白些,我認為均齡在四十歲以上是常態……甚至更高……。

洛 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼