王謝堂前的燕子

白先勇的《台北人》是一本複雜度很高的作品,整本書由十四章短篇所構成,要讀懂《台北人》,欣賞《台北人》,坦白說,並不是那麼容易,而歐陽子女士,特別的寫了這本《王謝堂前的燕子》來賞析《台北人》,我曾經建議要看《台北人》之前,先讀《王謝堂前的燕子》,但是後來細細思維,發現正確的讀法應該是先看《台北人》,看完再讀《王謝堂前的燕子》,讀後……再看一次《台北人》,這樣會有不同層次的領悟與樂趣的。

 

歐陽子女士以她的細緻微觀,為《台北人》各篇作了詳盡的研究與分析,帶我們進入白先勇繽紛撲朔的小說世界,使我們對《台北人》所展露和隱藏的意象,有更進一步的引導,歐陽子女士能捕捉到《台北人》字裡行間中,深層的幽微隱晦,所以能寫出這本深入淺出羅縷詳盡的著作--------王謝堂前的燕子》,書齡已超過三十餘年的王謝堂前的燕子》,銷售十餘版,成為文學評論的經典之作,與同為中國近代短篇小說的經典《台北人》相互依偎,「經典」賞析「經典」,是為空前也。

 

大陸美學評論家,余秋雨教授,在一篇論《台北人》的文章中,曾如此稱讚歐陽子這部書:「用心之細,聯想之妙,讓人歎為觀止。」而白先勇自己也這麼說:「我也有同感。猶記當年,每讀到一篇歐陽子評析《台北人》的這一系列論文時,就不禁感到一陣意外的驚喜,她能洞悉作者朦朧幽微,下意識中的創作動機明察秋毫,一一剖解,而又能解說得如此精微周到。歎服之餘,我亦不禁慶幸,《台北人》終於有瞭解人,覓得知音。

 

作者簡介:《王謝堂前的燕子》的作者歐陽子,本名洪智惠,民國28年(一九三九)生於日本廣島,台灣南投人。一九五七年入台大外文系,大三時與同班同學白先勇、王文興、陳若曦等人一同創辦《現代文學》雜誌。一九六二年赴美,獲愛荷華大學小說創作班碩士學位,後又入伊利諾大學進修文學課程。一九六五年,隨夫移居德克薩斯州。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()