還記得自己的父親,教你唱過的第一首曲子嗎?至少,我是知道的,就是這首「散塔露淇亞」,那時候我可能才六、七歲吧,父親先是吹著口琴讓我熟悉曲調,之後用清唱的方式教我歌詞,我依稀記得那是一本泛黃了的歌本,裡面還有英文版的平安夜、送別、野玫瑰等等世界民謠,對父親的記憶少的可憐,但是能記得這一首「散塔露淇亞」,懷念他唱歌時候的神韻風采,沒辦法!他在我十四歲時就離開了人世,即使是在世的時光裡,每個月也見不到二次面,所以這「散塔露淇亞」對我的意義就更深了。
Santa Rucia 是世界聞名的義大利拿波里民謠,Lucia是女神的名字。歌詞內容描述拿波里漁港的美麗景色,因旋律柔美,是威尼斯貢都拉的船夫喜歡吟唱的歌曲之一,歌詞亦被譯成許多不同語言流傳世界各地。
義大利文歌詞如下:
Santa Rucia,Sul ma re lu-cia, La-stro dar-gen-to
Pla-ci-dae I’on-da, Pro-spe-roeil ven-to ,Sul ma re lu-cia, La-stro dar-gen-to
Pla-ci-dae I’on-da, Pro-spe-roeil ven-to ,Ve-ni teal-la-gi-le, Bar-chet-ta mi-a
San-ta Lu-ci-a, San-ta Lu-ci-a,Con questo zeffino cosi soave
O com e bello star sulla nave,Con questo zeffino cosi soave
O com e bello star sulla nave,Su passeggeri Venite via
San-ta Lu-ci-a, San-ta Lu-ci-a
中文的填詞非常的優美,應該比義大利文還要棒,如下:
散塔露淇亞
黃昏遠海天邊,薄霧茫茫如煙,微星疏疏幾點,忽隱又忽現,海浪蕩漾迴旋,入夜靜靜欲眠,何處歌喉悠遠,聲聲逐風轉。夜已昏,欲何待,快回到船上來,散塔露琪亞---,散塔露琪亞---。
英文歌詞如下: Santa Lucia
The silver star shines on the sea,
The waves are calm, the wind is favorable
Come to my quick little boat!
Santa Lucia! Santa Lucia!
With this west wind so gentle,
Oh, how wonderful it is to be at sea!
Come passengers, come away!
Santa Lucia, Santa Lucia!
Oh sweet Naples, oh blessed sun,
where creation wished to smile!
You are the command of harmony!
Santa Lucia! Santa Lucia!
Now why do you delay? The evening is beautiful
A cool and light wind is blowing
Come to my quick little boat!
Santa Lucia! Santa Lucia!
http://www.folkmusic.com.tw/santa%20lucia.htm

Santa Rucia 是世界聞名的義大利拿波里民謠,Lucia是女神的名字。歌詞內容描述拿波里漁港的美麗景色,因旋律柔美,是威尼斯貢都拉的船夫喜歡吟唱的歌曲之一,歌詞亦被譯成許多不同語言流傳世界各地。
中文的填詞非常的優美,應該比義大利文還要棒,如下:黃昏遠海天邊,薄霧茫茫如煙,微星疏疏幾點,忽隱又忽現,海浪蕩漾迴旋,入夜靜靜欲眠,何處歌喉悠遠,聲聲逐風轉。夜已昏,欲何待,快回到船上來,散塔露琪亞---,散塔露琪亞---。
前輩好: 這真的是小時候聽到的名曲。當時根本不知道再唱甚麼, 只記得最後兩句"散塔露淇亞"... 國小音樂課都是一些世界名曲, 雖然記不太得起來,但是聽到旋律就知道有聽過!!
我們那個年代,國小音樂課的確大都是世界名曲,音樂老師彈奏風琴(類似鋼琴)大家合唱,有時還有校內比賽⋯⋯。
Santa Rucia是世界名曲 高中音樂課應該常常練唱 中文歌詞真的很優美 謝謝分享
是的,中文歌詞比義大利原文優美太多了,我用Google翻譯原文後決定,還是不要破壞美感了,所以就沒PO義大利文的部分。
有聽過 有唱過
歌詞內容描述拿波里漁港的美麗景色,因旋律柔美,是威尼斯貢都拉的船夫喜歡吟唱的歌曲之一,歌詞亦被譯成許多不同語言流傳世界各地。
謝謝好友分享! 推1 午安!
黃昏遠海天邊,薄霧茫茫如煙,微星疏疏幾點,忽隱又忽現,海浪蕩漾迴旋,入夜靜靜欲眠,何處歌喉悠遠,聲聲逐風轉。夜已昏,欲何待,快回到船上來,散塔露琪亞---,散塔露琪亞---。
👍👍👍❤❤😊❤❤👍👍👍
The silver star shines on the sea, the waves are calm, the wind is favorable. Come to my quick little boat! Santa Lucia! Santa Lucia!
感謝好友分享
With this west wind so gentle, Oh, how wonderful it is to be at sea! Come passengers, come away! Santa Lucia, Santa Lucia!
感謝分享
Oh sweet Naples, oh blessed sun, where creation wished to smile! You are the command of harmony! Santa Lucia! Santa Lucia!
很好聽
Now why do you delay? The evening is beautiful. A cool and light wind is blowing. Come to my quick little boat! Santa Lucia! Santa Lucia!
散塔露淇亞是我小學合唱團常唱的歌,歌詞、曲調記憶歷久彌新,竟然一字不漏的記得! 又是個美好的回憶~
黃昏遠海天邊,薄霧茫茫如煙,微星疏疏幾點,忽隱又忽現,海浪蕩漾迴旋,入夜靜靜欲眠,何處歌喉悠遠,聲聲逐風轉。夜已昏,欲何待,快回到船上來,散塔露琪亞---,散塔露琪亞---。
我肯定也唱過這首
嗯嗯,Santa Rucia 是世界聞名的義大利拿波里民謠,Lucia是女神的名字,歌詞內容描述拿波里漁港的美麗景色,因旋律柔美,是威尼斯貢都拉的船夫喜歡吟唱的歌曲之一,歌詞亦被譯成許多不同語言流傳世界各地。
晚安 凡事順意
老師,早安!萬事如意,旭日東昇!
洛兄的父親會教此義大利拿波里民謠可見令尊應是有受很不錯的教育,憶起在我父親的年代係台灣光復之前的日治年代,那時一般家庭的父母沒受什麼教育,經濟也大多不佳,加上生了很多孩子,光復之後當時台灣從農業社會到工商社會,老人家們完全沒有預警,也沒有準備,我父親還好有去學會開卡車,當時算是中產但所賺的錢都給四個孩子讀書雖有在基隆買了房子但是抵押給銀行讓孩子們讀大學,自已到老沒有多少儲蓄,還好我們這一代的人知道對父母的照顧,有些台灣老人為孩子犧牲但老後沒人照顧令人感到悽唏...
真的很感嘆!那些為兒女奉獻一生,卻未受到子女的照顧,甚至還遭到嫌棄⋯⋯我看了真的很心酸,在台灣確實四維八德的禮教方面,一代不如一代⋯⋯但也只能徒嘆負負⋯⋯。