Slow hand

Slow hand 這首英文歌曲,早期中文翻譯為慢手,慢手是什麼意思?當時才國中尚未畢業,查字典也查不出所以然,後來長大後,才知道在這首歌詞的含意裡,是溫柔的手,而Slow hand也有手下留情的意思,當然在此,不是這個意思。

Slow hand     Pointer Sisters

As the midnight moon was drifting through
The lazy sway of the trees
I saw the look in your eyes, looking into mine
Seeing what you wanted to see
Darling don't say a word
Cause I already heard
What your body's saying to mine
I'm tired of fast moves
I've got a slow groove on my mind

I want a man with a slow hand
I want a lover with an easy touch
I want somebody who will spend some time
Not come and go in a heated rush
I want somebody who will understand
When it comes to love
I want a slow hand

On shadowed ground, with no one around
And a blanket of stars in our eyes
We are drifting free, like two lost leaves
On the crazy wind of the night
Darling, don't say a word
Cause I already heard
What your body's saying to mine
If I want it all night
You say it's alright
We got the time

'Cause I got a man with a slow hand
I got a lover with an easy touch
I found somebody who will spend some time
Not come and go in a heated rush
I found somebody who will understand
When it comes to love
I want a slow hand

If I want it all night
Please say it's alright
It's not a fast move
But a slow groove on my mind

溫柔的手     指針姊妹合唱團

當午夜的月飄移而過
樹木緩緩擺動
我看見你的眼睛注視著我的雙眼
注視著你想看見的
親愛的,什麼話都不要說
因為我已經聽見了
你的身體想告訴我的
我厭倦了動作快速
在我心底,我需要溫柔

我想要個有溫柔雙手的男人
我想要一個觸摸輕柔的情人
我需要有人願意花點時間
而不是來去匆匆
我需要一個能夠瞭解的人
當愛情來了
我需要溫柔的手

影子覆蓋的大地,四下無人
我倆眼中是一片星空
我倆自在的飄流,像兩片迷失的葉子
飄在夜晚的狂風中
親愛的,什麼話都不要說
因為我已經聽見了
你的身體想告訴我的
如果我整夜都要
你說沒關係
我們多的是時間

因為我有一個有著溫柔雙手的男人
我有一個觸摸輕柔的情人
我有個伴侶願意花時間
而不是來去匆匆
我已找到一個能夠瞭解的人
當愛情來了
我需要溫柔的手

如果我整夜都要
請你說沒關係
我不要動作快速
在我心底,我需要溫柔

 

中英歌詞資料來源:安德森之夢 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()