IMG_7243.jpg

Wuthering Heights 〉這本書,我曾經於2011年,整理並連結維基百科的介紹,轉載於「蒼穹未央」部落格內,也算是因為自己寫不出賞析,而又捨不得這本世界級的文學名著,在本網誌中有遺珠之憾⋯⋯所以,這是一種變相的收藏與紀錄吧!同樣的,今天要介紹與收藏的是這首歌曲,跟上述的理由完全一樣,筆者引用的是「安德森之夢」的中英文介紹與其對本曲的說明,相當的專業⋯⋯也因如此,本網誌內有關西洋歌曲的介紹,超過百分之九十五,都是引用自「安德森之夢」⋯⋯,另外,為了區隔「文學」與「音樂」,除了分類在《藏閣賞析》與《詩詞曲集》之外,書籍名我用中文《咆哮山莊》,而歌曲用英文〈Wuthering Heights 〉來區分,方便未來的資料搜尋與索引,僅此,以下是引用全文:

 

這首歌是英國才女凱特布希的作品, 收錄在1978 年發行的個人首張專輯《The Kick Inside》,當時才十九歲的她,包辦了整張專輯的詞曲、和聲和鋼琴,音樂風格的多樣性與成熟度,讓樂評界驚豔不已。實際上,這張專輯從1975 年她十六歲起就開始錄製,直到1978 年才完成並發行。

 

歌名和歌詞都取材自英國文學經典" Wuthering Heights 咆哮山莊", 是專輯中的第一首主打單曲,在世界各地都是暢銷曲。在英國當地, 它是一首冠軍曲,權威的音樂雜誌《Q》評選的流行音樂史百大單曲,這首歌名列第卅二名;《咆哮山莊》這本小說也因為這首歌,引起年輕一輩的注意,而再度進入暢銷書排行榜。事實上,凱特布希就是因為看到《咆哮山莊》1970 年電影版結尾的十分鐘,對這部古典小說產生興趣,並意外發現作者艾蜜莉布朗特和自己的生日都是七月卅日,於是在某個深夜裡寫下了這首歌。

 

歌詞中一再出現的凱西凱瑟琳的簡稱)和希斯克里夫,是《咆哮山莊》的男女主角。" Let me in "" I'm so cold "等句子都是引用小說第三章中凱瑟琳的一場噩夢,這一幕同時也暗示了故事結局,希斯克里夫在悔恨中度日,因難產而死的凱瑟琳,魂魄仍在咆哮山莊徘徊不去,不斷向窗內的愛人泣訴自己的 悔恨與孤寂。

 

Wuthering Heights  Kate Bush              咆哮山莊  凱特布希

 

Out on the Wiley, windy moors          在衛里的遠方,風吹的荒野上

We'd roll and fall in green                我倆在草地上翻滾

You had a temper like my jealousy        你的脾氣,就像我的醋勁

Too hot, too greedy                      太剛烈又太貪婪

How could you leave me                你怎能離我而去?

When I needed to possess you?             在我渴望佔有你的時候

I hated you                                 我恨你

I loved you, too                          但是........我也愛你

 

Bad dreams in the night                暗夜裡噩夢連連

They told me I was going to lose the fight  人們告訴我,我會輸掉這場戰鬥

Leave behind my Wuthering, Wuthering   失去我的咆哮........咆哮....

Wuthering Heights                      咆哮山莊

 

*Heathcliff, it's meCathy              希斯克里夫,是我--凱西

Come home. I'm so cold!                  我回來了,我好冷!

Let me in-a-your window               讓我進到窗裡

Heathcliff, it's meCathy                希斯克里夫,是我--凱西

Come home, I'm so cold!                  我回來了,我好冷!

Let me in-a-your window               開窗讓我進去

 

Ooh, it gets dark! It gets lonely          噢!天色越暗,越讓人覺得孤寂

On the other side from you               在你的另一邊

I pine a lot, I find the lot               我渴望許多,也找到許多

Falls through without you                 沒有你就會墮落,

I'm coming back, love                 我回來了,愛人

Cruel Heathcliff, my one dream           冷酷的希斯克里夫,我唯一的夢

My only master                      我唯一的主宰

Too long I roam in the night              我已在夜裡徘徊太久了

I'm coming back to his side, to put it right    我正要回到他身邊,改變這一切

I'm coming home to Wuthering, Wuthering  我正要回到咆哮........咆哮.... 

Wuthering Heights (*)                     咆哮山莊

 

Ooh! Let me have it                    噢!讓我擁有

Let me grab your soul away               讓我攫走你的靈魂

Ooh! Let me have it                    噢!讓我擁有它

Let me grab your soul away                讓我攫走你的靈魂

You know it's me--Cathy!              你知道是我--凱西

Heathcliff, it's meCathy           希斯克里夫,是我啊--凱西

Come home, I'm so cold!              我回來了,我好冷!

Let me in-a-your window              讓我進到窗裡

Heathcliff, it's meCathy           希斯克里夫,是我啊--凱西

Come home, I'm so cold!              我回來了,我好冷!

Let me in-a-your window           開窗讓我進去

Heathcliff, it's meCathy           希斯克里夫,是我啊--凱西

Come home, I'm so cold!             我回來了,我好冷!

 

引用自「安德森之夢」網站:

http://www.taconet.com.tw/abs1984

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洛 的頭像

    蒼穹未央

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()