披頭四最後發行的專輯〈Let It Be〉於 1970 年問世,標題曲〈Let It Be〉為保羅麥卡尼的個人作品,但基於創團之初的協議,詞曲作者仍為保羅麥卡尼和約翰藍儂共同掛名,〈Let It Be〉是保羅麥卡尼宣布離團之前的最後一張單曲唱片,此時另一員大將約翰藍儂已經離開。這支單曲發行後,成為披頭四第19首全美冠軍曲,也是他們在百大單曲榜上的第 31 Top 10

 

 

關於歌詞中出現的瑪莉亞,保羅麥卡尼後來在2001年接受媒體訪問時表示,那其實是指他的母親,因為保羅麥卡尼小時候數學不好,每次碰到令他頭痛的數學題,母親總是會安慰他別太在意,順其自然就好很多歌迷都以為〈Let It Be〉是披頭四解散前最後一張專輯,最近這張披頭四最膾炙人口的專輯,即將「原音重現」,歌迷才發現1970年大家熟悉的版本,竟是約翰藍儂的「私釀版」,根本沒經過其他團員認同。

 

 

約翰藍儂看情勢混亂,偷偷把母帶交給製作人菲爾史培柯特,完成了弦樂搭女聲的華麗版本,不過〈Let It Be〉是保羅麥卡尼最自豪的作品,他對這首歌被「整型」得濃妝豔抹並不滿意,因此在時隔34年之後,他一手催生讓素雅的原作重生,讓歌迷有機會聽見最單純的披頭四。

 

 

Let it be        The Beatles

讓它去吧           披頭四合唱團



When I find myself in time of trouble

當我發覺自己陷入苦惱的時候
Mother Mary comes to me

聖母瑪莉亞來到我面前
Speaking words of wisdom: Let it be

說著智慧之語:讓它去吧!
And in my hour of darkness

在我黑暗的時刻裡
She is standing right in front of me

她就站在我面前

Speaking words of wisdom: Let it be

說著智慧之語:讓它去吧!

 

 


Let it be, let it be

讓它去吧,隨它去吧!
Let it be, let it be

讓它去吧,隨它去吧!
Whisper words of wisdom: Let it be

輕聲說著智慧之語:讓它去吧!


And when the broken hearted people living in the world agree

當世上所有心碎的人們都同意
There will be an answer: Let it be

會有一個答案:讓它去吧!
For though they may be parted

雖然他們也許分手了
There is still a chance that they will see

他們仍有機會可以明白
There will be an answer: Let it be

會有一個答案:讓它去吧!


Let it be, let it be

讓它去吧,隨它去吧!
Let it be, let it be

讓它去吧,隨它去吧! 

Yeah, there will be an answer: Let it be

是的,會有一個答案:讓它去吧!

 

 

And when the night is cloudy

當夜晚烏雲密佈
There is still a light that shines on me

有道光芒依然照耀著我
Shine until tomorrow, let it be

直到明日,讓它去吧!
I wake up to the sound of music

我在音樂聲中醒來
Mother Mary comes to me

聖母瑪莉亞來到我面前
Speaking words of wisdom: Let it be

說著智慧之語:讓它去吧!



本篇中英文歌詞與介紹,節錄引用於:〈安德森之夢

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 洛 的頭像

蒼穹未央

發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(112)