小 女 孩 和 她 的 宠 物 鸡.jpg

白菜魯到是哪個滷還是這個魯,眾說紛雲,反正民主社會少數服從多數,就用這個" 魯 " 了!我小女兒到現在台語仍是聽不懂,阿公阿媽一直說不行啊,我們只要講台語她就抗議,那怕是一個名詞她也會悶悶不樂,不過她非常努力學習,而且不恥下問,學的雖慢到也逐漸進步中.有一陣子,我們家常常去鹽埕區吃阿英排骨飯,(價格便宜,味道好,也頗富盛名)我常點白菜魯套餐,而妻與小孩則喜排骨套餐,吃了幾次小女兒勇於嚐試說:下次來我也要吃吃看白菜魯!  (說明一下我們講白菜魯一直是用台語發音)很快的我們又來吃了,這次小女兒和我一樣點了白菜魯套餐,她說: 好吃耶!我知道為什麼叫白菜魯了!    ( 我們一起看著她) 因為裡面有白菜(台語)和肉(國語) , 所以叫白菜肉。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()