" Killing me softly with his song "島內一直通譯為" 情歌迷死人 ",雖然有點俗,卻很貼切。另有譯名為" 輕歌銷魂 "1971年,年輕的創作女歌手 Lori Lieberman 蘿莉萊柏曼正著手她的專輯錄製,偶然的在洛杉磯名為《Troubadour 遊唱詩人》的小劇場聽見了民謠歌手 Don McLean 唐麥克林的演唱,當場為之傾倒。靈感一來,順手拿起紙巾,在上頭寫了一首詩,記錄下此刻的心靈悸動。回到錄音室後,她把心中的感受告訴參與唱片製作的詞曲搭檔 Norman Gimbel Charles Fox。兩人根據她的敘述和那首詩,很快的寫出了一首歌,並將蘿莉萊柏曼" Killing me softly with his blues "的詩句改為" Killing me softly with his song ",由蘿莉萊柏曼灌唱為" Killing me softly "這首歌。

蘿莉萊柏曼的專輯推出後,這首歌並未受到特別的注意。1973年,黑人女歌手 Roberta Flack 蘿貝塔佛蕾克在從洛城飛往紐約的飛機上聽見了這首歌,立刻愛上了它,決定買下這首歌的版權翻唱。到了紐約的錄音室,蘿貝塔佛蕾克改了幾個和弦及結尾的部份,重新灌唱了這首歌,收錄在《 Killing me softly 》專輯中,歌名則改為" Killing me softly with his song ",也就是我們現在最常聽見的版本。

專輯問世以後,這首歌受到廣大的歡迎,在排行榜上升到了第一名的位置。1974年的葛萊美獎典禮上,這首歌獲得了年度最佳唱片、年度最佳歌曲,蘿貝塔佛蕾克也獲得了「最佳流行女歌手」這個獎項。蘿貝塔佛蕾克在 73 年才以" The first time ever I saw your face "獲頒「最佳流行女歌手」,這使她成為首位連續兩年獲得此一殊榮的女歌手。
至於蘿莉萊柏曼,後來雖未走紅,但在唱片界仍有一定的地位,島內音響界慣以發燒女聲介紹她,請看以下之轉貼:

多才多藝的創作女歌手蘿莉萊柏曼所寫的《Killing me softly》,被黑人女歌手蘿貝塔佛萊克(Roberta Flack)在飛機上聽到,大為驚豔,馬上買下版權翻唱,不僅唱紅了這首歌,也使得蘿莉萊柏曼一炮而紅。早期她曾出過四張專輯,不久之後就退隱江湖,後來經過製作人 Joseph Cali 的強力說服,才再度復出,由有「音響教父」之稱的 Mark Levinson 錄音發行的「A thousand dreams 一千個夢」,採用二支麥克風現場收音,曲風雖然清純簡單,但是音質音色絕美動人,常常被資深音響玩家拿來測試音響系統的能耐。

事實上,不論是" Killing me softly "或是" Killing me softly with his song ",蘿莉萊柏曼從未被列名為作者,但她自己似乎不以為意。在最新發行的專輯《Gun Metal Sky》中,她重新灌唱了了這首歌,歌名仍是" Killing me softly ",在她的個人網站中可以聽到演唱的影音檔。1970 年那位讓她傾心的歌手唐麥克林,當時並未大紅特紫,只能說蘿莉萊柏曼的確是慧眼識英雄。在那一年的十月,唐麥克林推出了專輯《American Pie 美國派》,不僅是樂迷拼死以求的經典,裡頭的歌曲" American Pie 美國派 "" Vincent 文生 "都是必聽的傳世名曲。但據說讓蘿莉萊柏曼感動萬分的,卻是比較少人注意的這一首歌曲:" Empty chiars 空盪的椅子 "
 PS 經朋友指正,Strumming my pain with his fingers 應該翻譯成「他用手指撩動琴弦,撫慰我的傷痛」較為正確。

 

Killing me softly with his song  Roberta Flack

*Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him
To listen for a while
And there he was, this young boy
A stranger to my eyes(*)

I felt all flushed with fever
Embarrassed by the crowd
I felt he found my letters
And read each one out loud
I prayed that he would finish
But he just kept right on(*)

He sang as if he knew me
In all my dark despair
And then he looked right through me
As if I wasn't there
And he just kept on singing
Singing clear and strong(*)

情歌迷死人     

羅貝塔佛蕾克

他用手指輕撫我的傷痛
歌詞唱出了我的人生
他的歌溫柔得迷死人
他的歌溫柔得迷死人
歌詞道盡了我的一生
他的歌溫柔得迷死人

我聽說他歌唱得很好
極具個人風格
於是我特地前來
欣賞他的演唱
他出現了,這位年輕男孩
我眼中的陌生人

我感到臉紅,全身發燙
在群眾面前困窘不安
他看到了我寫的紙條
大聲的讀著每一個字
我祈禱著他能趕快唸完
但他卻一直唸著

他唱著,彷彿早就認識我
在我最陰暗沮喪的時候
然後,他看向我這邊來
好像我不存在似的
他繼續唱著
清晰而有力的唱著

 

中英歌詞資料來源:安德森之夢 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 洛 的頭像

蒼穹未央

發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(100)