嘉靖年間,有一位四川籍的御史,口才很好,又很機智。有個太監偏不知趣,要設法嘲弄一下這位御史。太監綁了一隻老鼠,來見御史,他對御史說:「這只可惡的老鼠咬毀了我的衣服,請御史大人給它判罪。」御史知道太監是無事生非,但又不動聲色地作出了判決:「這隻老鼠,若判它笞杖則太輕,若判它絞刑則太重,不如就判它腐刑,把它閹割了吧。」那太監自討沒趣,可又不便發作,但也不得不佩服御史判斷之妙。
——明·江盈科《雪濤諧史》
橄欖與棗:一個南方人和一個北方人在一起爭論橄欖與棗哪種更好。北方人說:「棗味甜。」南方人說:「橄欖雖有點辣,但吃後回味起來卻很甜。」北方人緊接著說:「單等你回味起甜來,我已經先甜了一會兒了。」
——明·江盈科《雪濤諧史》
賊是小人,智過君子:俗話說:「賊是小人,智過君子。」巴陵縣附近有一座水府廟,廟裡有一口大鐘,巴陵人把船停在河上,想把大鐘盜走鑄造農具,就合力把它移到地上,在裡面放滿土,再把鐘砸碎,分開抬了去。當地居民一點兒也沒聽見動靜。
另有一個盜賊,大白天就從一戶人家盜走一口磬,剛要出門,正好遇見這家的主人從外面回來。盜賊就問主人:「老爹,買磬嗎?」主人說:「我家裡有磬,不買。」盜賊就拿著磬逕自走了。到了晚上,主人家磬不見了,才想起白天那個賣磬的原來是個盜賊,大呼上當也晚了。
還有一件事,有個人背著剛買來的一口新鍋回家,途中把鍋放在地上,站著小便。正好有一個盜賊從旁邊走,隨手把地上的鍋拿起頂在自己頭上,也站在附近小便。那買鍋人小便完,左找右找就是不見自己的鍋,急得團團轉。那賊卻在一旁譏笑道:「你怎麼這樣不小心!要像我這樣把鍋頂在頭上,哪會有事?你把它放在地上,怎能不丟?」說著揚長而去。
——明·江盈科《雪濤諧史》

第一名
午安安
好深遠的引述...
有教育的功能
剛剛你到我家的問題
我已經回覆了..
看到了嗎??
又讓您賺一個頭香了!
有看到了,原來如此啊!
《史記.酷吏傳》裡面不是有"張湯判鼠"的典故嗎?
其父為長安丞,出,湯為兒守舍。還而鼠盜肉,其父怒,笞湯。湯掘窟得盜鼠及餘肉,劾鼠掠治,傳爰書,訊鞫論報,其父見之,視其文辭如老獄吏,大驚,遂使書獄。
張湯幼時貪玩,他的父親出外,叫張湯看家。父親回來發現家中的肉被偷吃,父親大怒、鞭笞張湯。張湯掘開老鼠洞,抓住老鼠,找到了吃剩下的肉,立案審訊老鼠,「傳爰書,訊鞫論報」,文辭如老獄吏。讓父親感到驚訝。父親死後,張湯繼承父職。為長安吏。
如何翻成白話文!
「傳爰書,訊鞫論報」=考我嗎?
傳=逮也,「追逮赴對也」2個人面對面對質的意思吧。爰,換也,以文書代換其口辭也。『論報,謂上論之而獲報也。』= 就是這一件事已經轟動京城,漢武帝都知道....... 等等
應該這麼解釋: 張湯據得老鼠的犯罪實情~也考問了許久,跟審判結果,上報朝廷,批示下來也是這樣! = 是不是這樣?
是啊!很難翻的貼切,反正就是古時的官吏斷案的流程吧,
近似現代的法院傳票,拘提,審案,宣判等等過程。
寶兄,發表一下看法吧!我這樣形容OK嗎?
可是為什麼困難的都找我?
酷吏最難就是那一句也
ㄏㄏ!簡單的我來就好了,能者多勞嘛!
那一句難翻,所以留給寶兄啦!更何況你也不負眾望啊!
是這樣的,我所託之人,果然成也!
ㄏㄏ,留個最難的給你!
算你狠~
我先去買逼魯
再來逼宮
逼魯? 我知道了是啤酒嘛!ㄏㄏ!
要手下留情喲,好友!等你!
上次說《清史》嗎?
上次說《清史》嗎?
上次有清也有漢!
好像是的!