Oxford teaches you nothing abo

陳之藩教授在其著作《劍河倒影》中提到了一位牛津人Don,他把牛津與劍橋對比著說:

     Oxford teaches you nothing about everything ;

     Cambridge teaches you everything about nothing.

陳教授在文中提到,這兩句話對偶式的妙句,他實在翻譯不出來,大學時我一直認為應該可翻譯的出,甚至提出:「牛津使你無中生有,劍橋讓你反璞歸真」,事隔二十多年後⋯⋯現在想想當時見山是山,見水是水!讀研究所時,一位澳籍教授在上課時說:「Everything of something , Something of everything」當時我解釋為通才與專才,其實很多時候必須看前後語,甚至看你當時的環境與思緒,怎麼想才不失真,否則見山不是山,見水不是水。陷入矛盾迷惑中,走也走不出來⋯⋯現在見山又是山,見水又是水。陳教授是對的,這兩句不是翻不出來,是他的意境如果要表的很明確⋯⋯應該用一段文字來敘述,而非像我學生時代的想法,三言兩語可以詮釋的。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洛 的頭像

    蒼穹未央

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()