Call me  by Dennis De Young

經過「憂沫媽媽」的請求,我上網找了這首Call me ,原本上YouTube,結果才知道,原來Call me有七、八首以上,後來又找了好一會才知道是Dennis De Young這首才是,上知識家查歌詞,又發現「安德森之夢」這個專業英文歌曲網站,而且英文的翻譯很棒,所以呢就先下載下來引用,可是又找不到引用按鍵,只好先載明出處,以尊重原創的著作權。這首Call me是冥河合唱團的Keyboard Dennis De Young單飛後的作品,詞曲與演唱皆為Dennis De Young,在當年確實也蠻紅的,只是沒想到比起另一Blondie唱的Call me,好像略遜一籌,從搜尋引擎的顯示來看,是這樣的。但是個人還是比較喜歡這首。

 

Call me  by Dennis De Young

Rain began to fall softly
As she gazed around the room
Even now she wondered what went wrong
A letter in her hand trembled
As she placed it by the phone
All at once there were footsteps by the door
She didn't want a confrontation to tear them apart
She wasn't sure of all the feelings racing through her heart

 

I looked into her eyes
Knowing something wasn't right
And suddenly the tears began to show
Babe, I know that it's wrong
But you know I'm really not that strong
How I wish I could tell you that I am
But before I even read this letter
I want you to stay
But if I see your mind's made up
There's one thing I've got to say

*You can call me
Baby if you ever change your mind
Believe me when I say to you
Anytime will be alright
You can call me
Only seven numbers on the phone
Maybe we can talk things over
You're never that far from home
Oh, no, no, baby you're not alone

 

Another season, another change
Two hearts are breaking with no one to blame
I know the reasons that you want to go
But if you find that you still want me
There's one thing that you know ( * )

 

打電話給我   丹尼斯狄楊

雨輕輕的下了起來
當她環視這個房間
即使現在,她仍不明白究竟出了什麼差錯
信在她手上顫抖著
她把信放在電話旁邊以後
立刻走出門外
她不願信在面前被撕成碎片
她甚至無法確定在心中翻騰的情緒

我凝視著她的眼睛
明白有事情不對勁
剎那間,淚水湧現
寶貝,我知道錯了
但妳曉得我並不是那麼堅強
我多麼希望告訴妳我就是那樣
在我讀這封信以前
我要妳留下來
但如果我看到妳心意已決
有件事我必須說出來……

 

妳可以打電話給我
寶貝,如果妳改變心意
相信我告訴妳的話
任何時候都無妨
打電話給我
只要撥電話上的七個號碼
也許我們可以從頭再談
妳絕不是離家那麼的遙遠
寶貝,妳並不孤單

另一個季節的變幻
兩顆心無怨無尤的日漸破碎
我明白妳想離去的原因
如果妳發現妳仍然需要我
有件事妳是知道的……

 

中英歌詞資料來源:安德森之夢 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洛 的頭像

    蒼穹未央

    洛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()