It must have been love是羅克塞二重唱主唱的,麻雀變鳳凰的插曲,他們最有名的是Listen To Your Heart,但是這首It must have been love卻是我比較喜歡的曲子,比起主題曲來的心怡多了,而Roxette可以說是瑞典國寶級的團體,而這一首也是全美排行冠軍抒情佳作。羅克塞二重唱由歌聲勁道十足的女主唱Marie Fredriksson與負責詞曲創作的Per Gessel組成,兩人聯手以The Look這首熱門單曲在全球流行樂壇上締造了一波波流行搖滾的音樂高峰,於是享有瑞典國寶之美稱。
It must have been love Roxette
那一定是愛 羅克塞二重唱
Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground
在我枕畔留下一串細語,將冬季遺留在地上
I wake up lonely There's air of silence in the bedroom and all around
我孤單的醒來,臥室及四周充滿一片寂靜
Touch me now, I close my eyes and dream away
觸碰我,當我閉上雙眼夢遊他方
It must have been love but it's over now
那一定是愛,但已經結束了
It must have been good but I lost it somehow
那一定很美,但我終究失去了
It must have been love but it's over now
那一定是愛,但已經結束了
From the moment we touched till the time had run out
從我們觸摸的那一刻,直到時光流盡
Make believing we're together
假裝我們仍在一起
that I'm sheltered by your heart
我被你的心呵護著
But in and outside
但是,由裡到外
I've turned to water like a teardrop in your palm
我就像你手心的淚滴,已化成了水
And it's a hard winter's day, I dream away
在我夢遊四方的嚴酷冬日裡
It must have been love but it's over now
那一定是愛,但已經結束了
It was all that I wanted, now I'm living without
那正是我所需要、生命中缺少的
It must have been love but it's over now
那一定是愛,但已經結束了
It's where the water flows, it's where the wind blows
在細水長流、微風吹拂的地方……
中英歌詞資料來源:
安德森之夢 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/lyrics.htm
留言列表