花的專輯 026.jpg

Too much heaven我們那個年代譯為「美好天堂」,不過以歌詞的全面性來說,「太多的天堂」似乎比較接近原意,不過這不是很重要,以比吉斯合唱團來說,假音才是他們的特色,不管是像How deep in your love 裡的分段和假音,還是像這首Too much heaven ,整首歌都是假音的曲子,其實並不多見,但是也還是有,例如 Tragedy就是,可是很奇怪的Tragedy在比吉斯合唱團的歌曲中,還是沒有Too much heaven來的膾炙人口,無論如何這都是我相當喜歡的歌曲,但是比吉斯在You win again以後,好像就沒有出新作品了,我很喜歡比吉斯合唱團,更喜歡Too much heaven ,當然年至中年,如果可以被人提到「You win again」,那…呵呵。

 

Too much heaven     Bee Gees

*Nobody gets too much heaven no more.    It's much harder to come by
I'm waiting in line.   Nobody gets too much love anymore
It's as high as a mountain and harder to climb

Oh you and me girl. Got a lot of love in store and it flows through you
And it flows through me   And I love you so much more
Then my life..I can see beyond forever    Everything we are will never die
Loving's such a beautiful thing    Oh you make my world.. a summer day
Are you just a dream to fade away (*)

You and me girl got a highway to the sky We can turn away from the night and day
And the tears you had to cry  You're my life..   I can see a new tomorrow
Everything we are will never die   Loving's such a beautiful thing
When you are to me, the light above    Made for all to see our precious love(*)

Love is such a beautiful thing  You make my world a summer day
Are you just a dream to fade away (*)
Nobody gets too much love anymore  It's as wide as a river and harder to cross (*)

 

太多的天堂     比吉斯合唱團

沒有人可以擁有太多的天堂,那得來不易,我仍在排隊等待,
沒有人可以得到太多的愛,那就像山一樣高,難以攀越!

女孩,你和我擁有許多愛可以儲存,它流過你全身,也流過我全身
使我更愛你,然後,我的人生──我看見了永恆之外
我倆之間永遠不滅,愛情是如此的美麗,你使我的世界彷彿夏日
是否你只是個會消逝的夢?

你我有一條高速公路直達天際,我們可以躲開白天黑夜
還有你不得不流的淚水,你是我的生命,我看到了嶄新的明天
我倆之間永遠不滅,愛情是如此的美麗,當你對我來說,如同天上之光
那道光是為了看清我倆寶貴的愛

愛情是如此的美麗,你使我的世界彷彿夏日,是否你只是個會消逝的夢?
沒有人可以得到太多的愛,那如同河流一樣寬廣,難以橫越!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    洛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()